Regenerate translations

main
Alibek Omarov 4 years ago
parent 8707ac0bc1
commit 1ebf78d46b
  1. 3
      app/src/husky/res/values-ber/husky_generated.xml
  2. 62
      app/src/husky/res/values-bn-rBD/husky_generated.xml
  3. 5
      app/src/husky/res/values-bn-rIN/husky_generated.xml
  4. 4
      app/src/husky/res/values-de/husky_generated.xml
  5. 11
      app/src/husky/res/values-fa/husky_generated.xml
  6. 2
      app/src/husky/res/values-fr/husky_generated.xml
  7. 4
      app/src/husky/res/values-hu/husky_generated.xml
  8. 2
      app/src/husky/res/values-it/husky_generated.xml
  9. 9
      app/src/husky/res/values-ja/husky_generated.xml
  10. 13
      app/src/husky/res/values-ko/husky_generated.xml
  11. 2
      app/src/husky/res/values-nl/husky_generated.xml
  12. 8
      app/src/husky/res/values-no-rNB/husky_generated.xml
  13. 16
      app/src/husky/res/values-pl/husky_generated.xml
  14. 2
      app/src/husky/res/values-pt-rBR/husky_generated.xml
  15. 56
      app/src/husky/res/values-sa/husky_generated.xml
  16. 16
      app/src/husky/res/values-tr/husky_generated.xml
  17. 10
      app/src/husky/res/values-vi/husky_generated.xml
  18. 13
      app/src/husky/res/values-zh-rCN/husky_generated.xml
  19. 2
      app/src/husky/res/values-zh-rHK/husky_generated.xml
  20. 2
      app/src/husky/res/values-zh-rTW/husky_generated.xml

@ -7,5 +7,8 @@
<string name="action_login">ⵇⵇⴻⵏ ⵖⴻⵔ ⵎⴰⵚⵟⵓⴷⵓⵏ</string> <string name="action_login">ⵇⵇⴻⵏ ⵖⴻⵔ ⵎⴰⵚⵟⵓⴷⵓⵏ</string>
<string name="add_account_description">ⵔⵏⵓ ⵢⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵉⴹⴰⵏ ⴰⵎⴰⵢⵏⵓⵝ ⵏ ⵎⴰⵚⵟⵓⴷⵓⵏ</string>
</resources> </resources>

@ -0,0 +1,62 @@
<resources>
<string name="license_description">িিনলিিত ওপন সস পরকলপ থড এব সমপদ রয:</string>
<string name="restart_emoji">এই পরিবরতনগিরযগ করর জনয আপনিনর করত হব</string>
<string name="about_tusky_account">ির পইল</string>
<string name="about_tusky_license">িত এব ওপন সস সফটওযর। এটি GNU জল পবলিক লইসস সকরণ 3 এর অধইসসযত। আপনি এখইসস দখতন: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_tusky_version">ি %s</string>
<string name="about_powered_by_tusky">িি</string>
<string name="about_project_site">রকলপ ওযবসইট:
\nhttps://huskyapp.dev</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">গ রিট এবিয অনধ:
\nhttps://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string>
<string name="add_account_description">নতন মন অউনট যগ কর</string>
<string name="action_login">ডনর সঙ লগইন কর</string>
<string name="warning_scheduling_interval">ডনর সরবনিন ৫ মিির সমযর বিরতি আছ</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">"কনও উদহরণর ঠিন এখরবশ করমন shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, এব &lt;a href=\"https://fediverse.network/pleroma?count=peers\"&gt; আরও! &lt;/a&gt;
\n
\nআপনর যদি এখনউনট ন তব আপনি ইনসসটিগ দিন সির নমটিরবশ করত এব একটিউনট তি করতন।
\n
\nএকটি ইনসস একটি একক সন য আপনর অউনট হট কর হয, তব আপনি সহজই যগ করতন এব অনয কমন আপনি একই সইটিন ত অনসরণ করতন।
\n
\nআর তথ&lt;a href=\"https://joinmastodon.org\"&gt; joinmastodon.org &lt;/a&gt; এ পওয। "<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">more!</a>
\n\nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to
join and create an account there.\n\nAn instance is a single place where your account is
hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though
you were on the same site.
\n\nMore info can be found at <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.
</string>
</resources>

@ -33,12 +33,15 @@
<string name="action_login">ন সঙ লগইন কর</string> <string name="action_login">ডনর সঙ লগইন কর</string>
<string name="add_account_description">নতন মন অউনট যগ কর</string> <string name="add_account_description">নতন মন অউনট যগ কর</string>
<string name="warning_scheduling_interval">ডনর সরবনিন ৫ মিির সমযর বিরতি আছ</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">নও উদহরণর ঠিন এখরবশ করমন shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, এব <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers"> আরও! </a> <string name="dialog_whats_an_instance">নও উদহরণর ঠিন এখরবশ করমন shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, এব <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers"> আরও! </a>

@ -1,6 +1,6 @@
<resources> <resources>
<string name="about_tusky_license">Husky ist freie eine quelloffene Software. Es ist lizenziert unter der GNU General Public License Version 3. Du kannst dir die Lizenz hier anschauen: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html</string> <string name="about_tusky_license">Husky ist freie und quelloffene Software. Es ist lizenziert unter der GNU General Public License Version 3. Du kannst dir die Lizenz hier anschauen: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html</string>
<string name="about_tusky_account">Huskys Profil</string> <string name="about_tusky_account">Huskys Profil</string>
@ -21,7 +21,7 @@
<string name="about_project_site">Webseite des Projekts: <string name="about_project_site">Website des Projekts:
\n https://huskyapp.dev</string> \n https://huskyapp.dev</string>

@ -1,16 +1,15 @@
<resources> <resources>
<string name="about_tusky_license">تاسکی نرمافزاری آزاد است که تحت نگارش ۳ از پروانهٔ جامع همگانی گنو منتشر شده است. پروانه را میتوانید از اینجا ببینید: <string name="about_tusky_license">تاسکی نرمافزاری آزاد است که تحت نگارش ۳ از پروانهٔ جامع همگانی گنو منتشر شده است. پروانه را میتوانید از اینجا ببینید: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
\nhttps://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_tusky_account">نمایهٔ تاسکی</string> <string name="about_tusky_account">نمایهٔ تاسکی</string>
<string name="restart_emoji">شما برای اعمال این تغییرات به شروع مجدد برنامه نیاز دارید</string> <string name="restart_emoji">برای اعمال این تغییرات، نیاز به شروع دوبارهٔ تاسکی دارید</string>
<string name="license_description">تاسکی شامل کد و داراییهایی از پروژههای آزاد زیر است:</string> <string name="license_description">تاسکی کد و داراییهایی از پروژههای نرمافزار آزاد زیر دارد:</string>
<string name="about_tusky_version">تاسکی %s</string> <string name="about_tusky_version">تاسکی %s</string>
@ -22,7 +21,7 @@
<string name="about_project_site">پایگاه وب پروژه: <string name="about_project_site">پایگاه وب پروژه :
\n https://huskyapp.dev</string> \n https://huskyapp.dev</string>
@ -37,7 +36,7 @@
<string name="action_login">ورود با ماستودون</string> <string name="action_login">ورود با ماستودون</string>
<string name="add_account_description">افزودن حساب جدید ماستودون</string> <string name="add_account_description">افزودن حساب ماستودون جدید</string>
<string name="warning_scheduling_interval">ماستودون، بازهٔ زمانبندیای با کمینهٔ ۵ دقیقه دارد.</string> <string name="warning_scheduling_interval">ماستودون، بازهٔ زمانبندیای با کمینهٔ ۵ دقیقه دارد.</string>

@ -43,7 +43,7 @@
<string name="add_account_description">Ajouter un nouveau compte Pleroma</string> <string name="add_account_description">Ajouter un nouveau compte Pleroma</string>
<string name="warning_scheduling_interval">L’intervalle minimum de planification sur Pleroma est de 5 minutes.</string> <string name="warning_scheduling_interval">L’intervalle minimum de planification sur Pleroma est de5 minutes.</string>

@ -15,7 +15,7 @@
<string name="about_tusky_license">Husky ingyenes és nyílt forráskódú szoftver. A GNU General Public License Version 3 érvényes rá, amit itt tekinthetsz meg: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string> <string name="about_tusky_license">Husky ingyenes és nyílt forráskódú szoftver. A GNU General Public License Version 3 érvényes rá, amit itt tekinthetsz meg: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Husky által hatjva</string> <string name="about_powered_by_tusky">Husky által hajtva</string>
@ -34,7 +34,7 @@
<string name="action_login">Bejelentkezés Pleroma-al</string> <string name="action_login">Bejelentkezés Pleroma-nal</string>
<string name="add_account_description">Új Pleroma fiók hozzáadása</string> <string name="add_account_description">Új Pleroma fiók hozzáadása</string>

@ -49,7 +49,7 @@
\n \n
\nUn\'istanza è il luogo dove l\'account è custodito, ma puoi facilmente comunicare e seguire gente su altre istanze come se fossero sullo stesso sito. \nUn\'istanza è il luogo dove l\'account è custodito, ma puoi facilmente comunicare e seguire gente su altre istanze come se fossero sullo stesso sito.
\n \n
\nPiù info possono essere trovate su <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string> \nPiù info possono essere trovate su <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
</resources> </resources>

@ -40,13 +40,16 @@
<string name="add_account_description">新しいPleromaアカウントを追加</string> <string name="add_account_description">新しいPleromaアカウントを追加</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Pleromaにおける予約までの最小間隔は5分です。</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.ripや<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">その他</a>のような、あらゆるインスタンスのアドレスやドメインを入力できます。
<string name="dialog_whats_an_instance">shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.ripや<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">その他</a> のような、あらゆるインスタンスのアドレスやドメインを入力できます。
\n \n
\nまだアカウントをお持ちでない場合は、参加したいインスタンスの名前を入力することで<!-- -->そのインスタンスにアカウントを作成できます。 \nまだアカウントをお持ちでない場合は、参加したいインスタンスの名前を入力することで そのインスタンスにアカウントを作成できます。
\n \n
\nインスタンスはあなたのアカウントが提供される単独の場所ですが、<!-- -->他のインスタンスのユーザーとあたかも同じ場所にいるように簡単にコミュニケーションをとったりフォローしたりできます。 \nインスタンスはあなたのアカウントが提供される単独の場所ですが、他のインスタンスのユーザーとあたかも同じ場所にいるように簡単にコミュニケーションをとったりフォローしたりできます。
\n \n
\nさらに詳しい情報は<a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>でご覧いただけます。 </string> \nさらに詳しい情報は<a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>でご覧いただけます。 </string>

@ -40,22 +40,11 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">인스턴스의 도메인 주소나 IP주소를 입력하실 수 있습니다. shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip 등이 있으며, 그 외에도 <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">더 많은 인스턴스</a>가 당신을 기다리고 있습니다! <string name="dialog_whats_an_instance">인스턴스의 도메인 주소나 IP주소를 입력하실 수 있습니다. shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip 등이 있으며, 그 외에도 <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">더 많은 인스턴스</a>가 당신을 기다리고 있습니다!
\n \n
\n
\n만약 계정이 없으시다면, 인스턴스 주소를 입력하신 후에 계정을 만드실 수 있습니다. \n만약 계정이 없으시다면, 인스턴스 주소를 입력하신 후에 계정을 만드실 수 있습니다.
\n \n
\n
\n
\n여러분이 어느 인스턴스에 가입하시더라도, 다른 인스턴스에 있는 유저들과 문제 없이 소통하실 수 있습니다. \n여러분이 어느 인스턴스에 가입하시더라도, 다른 인스턴스에 있는 유저들과 문제 없이 소통하실 수 있습니다.
\n \n
\n \n자세한 사항은 <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>을 참조하세요. </string>
\n
\n자세한 사항은 &lt;a href=“https://joinmastodon.org”&gt;joinmastodon.org&lt;/a&gt;을 참조하세요. <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">more!</a>
\n
\nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to join and create an account there.
\n
\nAn instance is a single place where your account is hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though you were on the same site.
\n
\nMore info can be found at <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
</resources> </resources>

@ -50,7 +50,7 @@
\n \n
\nEen Mastodonserver (Engels: instance) is een computerserver waar jouw account zich bevindt (vergelijk het met een e-mailserver). Je kan eenvoudig mensen van andere servers volgen en met ze communiceren, alsof jullie met elkaar op dezelfde website zitten. \nEen Mastodonserver (Engels: instance) is een computerserver waar jouw account zich bevindt (vergelijk het met een e-mailserver). Je kan eenvoudig mensen van andere servers volgen en met ze communiceren, alsof jullie met elkaar op dezelfde website zitten.
\n \n
\n Meer informatie kun je vinden op <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string> \n Meer informatie kun je vinden op <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
</resources> </resources>

@ -44,13 +44,13 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">Adressen eller domenet til en instans kan skrives inn her, for eksempel shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, og <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">flere!</a>! <string name="dialog_whats_an_instance"><a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">more!</a>
\n \n
\nHvis du ikke har en konto, kan du skrive inn navnet på instansen du ønsker å opprette en konto på her. \nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to join and create an account there.
\n \n
\nEn instans er en sted hvor kontoen din er registrert, men du kan enkelt kommunisere med og følge brukere på andre instanser som om dere er på den samme instansen. \nAn instance is a single place where your account is hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though you were on the same site.
\n \n
\nMer informasjon finner du på <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string> \nMore info can be found at <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
</resources> </resources>

@ -46,15 +46,13 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">Tutaj można wprowadzić domenę lub adres instancji, <string name="dialog_whats_an_instance">Tutaj można wprowadzić domenę lub adres instancji, np. shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, i <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">wiele więcej!</a>
np. shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, i \n
<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">wiele więcej!</a> \nJeżeli nie posiadasz jeszcze konta, wprowadź tu nazwę instancji, na której chcesz się zarejestrować.
\n\nJeżeli nie posiadasz jeszcze konta, wprowadź tu nazwę instancji, na której chcesz się zarejestrować. \n
Instancja jest miejscem, na którym znajduje się twoje konto, \nInstancja jest miejscem, na którym znajduje się twoje konto, lecz komunikując się z innymi serwerami, działa tak, jakby były jednym portalem.
lecz komunikując się z innymi serwerami, działa tak, \n
jakby były jednym portalem. \nWięcej informacji można znaleźć na <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
Więcej informacji można znaleźć na <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.
</string>
</resources> </resources>

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="about_tusky_account">Perfil do Husky</string> <string name="about_tusky_account">Perfil do Husky</string>
<string name="restart_emoji">É necessário reiniciar o Husky para aplicar essas mudanças</string> <string name="restart_emoji">É necessário reiniciar o aplicativo para aplicar as alterações</string>
<string name="license_description">O Husky contém código e recursos dos seguintes projetos de código aberto:</string> <string name="license_description">O Husky contém código e recursos dos seguintes projetos de código aberto:</string>

@ -0,0 +1,56 @@
<resources>
<string name="about_tusky_account">टसवरयसय वयकिगतविवरणम</string>
<string name="about_tusky_license">टसयनतसिकतन। GNU General Public License Version 3 इतयनऽनि। अतऽनपतरष शकयत:-https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_powered_by_tusky">टसयनऽऽशि</string>
<string name="about_tusky_version">टस %s</string>
<string name="restart_emoji">नशच टसरमऽपि वरतत परिवरतनसरण चलि</string>
<string name="license_description">टसयसििनलििऽनतसरकलि सनि:</string>
<string name="about_project_site">रकलपसय जलसरम :
\n https://huskyapp.dev</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">अशदनियनिदनञ
\n https://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string>
<string name="action_login">नमयमन समरवियत</string>
<string name="add_account_description">नवमनलयत</string>
<string name="warning_scheduling_interval"> पञचनिषपरििनतमलबदधसमय</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">कसऽपिििटसथलसय सङतसरमतर टङकयि शकयत shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, तथ<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">अधिकम</a>
\n
\nयदियकिगतलऽतर न वरतत तरि तसय वििटसथलसय नम टङकयि ततर नि शकथ ।
\n
\nवििटसथलमिथलम यतर य आशि, किफलऽनयवििटसथल सह समपरकयि शकयत
\n
\nअधिकमतर पयत <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
</resources>

@ -3,16 +3,16 @@
<string name="about_tusky_version">Husky %s</string> <string name="about_tusky_version">Husky %s</string>
<string name="about_tusky_license">Husky ücretsiz ve açık kaynak bir yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 altında lisanslanmıştır. Lisansı buradan görebilirsiniz: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string> <string name="about_tusky_license">Husky özgür ve açık kaynak bir yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 altında lisanslanmıştır. Lisansı buradan görüntüleyebilirsiniz: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_tusky_account">Husky\'in Profili</string> <string name="about_tusky_account">Husky\'nin Profili</string>
<string name="restart_emoji">Bu değişiklikleri uygulamak için Husky\'yi yeniden başlatmanız gerekecek</string> <string name="restart_emoji">Bu değişiklikleri uygulamak için Husky\'yi yeniden başlatmanız gerekecek</string>
<string name="license_description">Husky, aşağıdaki açık kaynaklı projelerden kod ve varlıklar içerir:</string> <string name="license_description">Husky aşağıdakı açık kaynaklı projelerden kod ve materyal içeriyor:</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Husky tarafından desteklenmektedir</string> <string name="about_powered_by_tusky">Husky tarafından desteklenmektedir</string>
@ -21,13 +21,13 @@
<string name="about_project_site">Proje Web sitesi: <string name="about_project_site">Projenin internet sitesi:
\n https://huskyapp.dev</string> \n https://huskyapp.dev</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Hata raporları &amp; özellik istekleri: <string name="about_bug_feature_request_site">&amp; özellik istekleri hata raporları:
\n https://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string> \n https://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string>
@ -44,11 +44,11 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">Burada her hangi bir Mastodon sunucusunun adresi (shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, ve <a href="https://github.com/tootsuite/mastodon/blob/master/docs/Using-Mastodon/List-of-Mastodon-instances.md">daha fazlasını</a>) girebilirsin! <string name="dialog_whats_an_instance">Burada her hangi bir Mastodon sunucusunun adresi (shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, ve <a href="https://github.com/tootsuite/mastodon/blob/master/docs/Using-Mastodon/List-of-Mastodon-instances.md">daha fazla!</a>) girilebiliri.
\n \n
\nHenüz hesabın yok ise katılmak istediğin sunucunun adresini girerek hesap oluşturabilirsin \nEğer hesabınız henüz yok ise katılmak istediğiniz sunucunun adresini girerek hesap yaratabilirsin.
\n \n
\nHer bir sunucu kendi hesap kayıtlarını tutar ancak diğer sunucularda bulunan insanlarla aynı sitedeymişçesine iletişime geçip takip edebilirsin. \nHer bir sunucu hesaplar ağırlayan bir yer olur ancak diğer sunucularda bulunan insanlarla aynı sitede olmuşcasına iletişime geçip takip edebilirsiniz.
\n \n
\nDaha fazla bilgi için <a href="https://shitposter.club/about">shitposter.club</a>. </string> \nDaha fazla bilgi için <a href="https://shitposter.club/about">shitposter.club</a>. </string>

@ -21,14 +21,14 @@
<string name="about_project_site">Trang chủ: <string name="about_project_site">Trang chủ
\n https://huskyapp.dev</string> \nhttps://huskyapp.dev</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Báo lỗi và đề xuất tính năng: <string name="about_bug_feature_request_site">Báo lỗi và đề xuất tính năng
\n https://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string> \nhttps://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string>
@ -48,7 +48,7 @@
\n \n
\nNếu chưa có tài khoản, bạn phải tạo tài khoản trước ở đó. \nNếu chưa có tài khoản, bạn phải tạo tài khoản trước ở đó.
\n \n
\nMột máy chủ là một cộng đồng nơi mà tài khoản của bạn lưu trữ trên đó, nhưng bạn cũng có thể giao tiếp và theo dõi với mọi người trên các máy chủ khác một cách dễ dàng. \nMáy chủ, nói cách khác là một cộng đồng nơi mà tài khoản của bạn lưu trữ trên đó, nhưng bạn vẫn có thể giao tiếp và theo dõi mọi người trên các máy chủ khác một cách dễ dàng.
\n \n
\nTham khảo thêm tại <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string> \nTham khảo thêm tại <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>

@ -43,15 +43,18 @@
<string name="add_account_description">添加新的 Pleroma 帐号</string> <string name="add_account_description">添加新的 Pleroma 帐号</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Pleroma的最小预时间为5分钟。</string> <string name="warning_scheduling_interval">Pleroma的最小预时间为5分钟。</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">请输入你帐号所在的 Mastodon 站点的域名,比如 pawoo.net,acg.mn,wxw.moe,<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">等等</a> <string name="dialog_whats_an_instance">请输入你帐号所在的 Mastodon 站点的域名,比如 shitposter.club,blob.cat,expired.mentality.rip,<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">等等</a>
\n\n还没有 Mastodon 帐号?你也可以输入想注册的 Mastodon 站点的域名,然后在该服务器创建新的帐号并授权 Tusky 登入。 \n
\n\n在 Mastodon 里,跨站互动和站内互动一样简单。可以前往 <a href="https://joinmastodon.org">https://joinmastodon.org</a> 了解更多信息。 \n还没有 Mastodon 帐号?你也可以输入想注册的 Mastodon 站点的域名,然后在该服务器创建新的帐号并授权 Tusky 登入。
</string> \n
\n在 Mastodon 里,你的账号信息储存在某一特定实例当中,但 Mastodon 可使跨站互动和站内互动一样简单。
\n
\n可以前往 <a href="https://joinmastodon.org">https://joinmastodon.org</a> 了解更多信息。 </string>
</resources> </resources>

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">"請輸入你帳號所在的 Mastodon 站點的域名或地址 "</string> <string name="dialog_whats_an_instance">請輸入你帳號所在的 Mastodon 站點的域名或地址</string>
</resources> </resources>

@ -42,7 +42,7 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">"請輸入你帳號所在的 Mastodon 站點的域名或地址 "</string> <string name="dialog_whats_an_instance">請輸入你帳號所在的 Mastodon 站點的域名或地址</string>
</resources> </resources>

Loading…
Cancel
Save