<stringname="label_remote_account">নীচের তথ্য অসম্পূর্ণভাবে ব্যবহারকারীর প্রোফাইল প্রতিফলিত হতে পারে। ব্রাউজারে সম্পূর্ণ প্রোফাইল খুলতে টিপুন।</string>
<stringname="pref_title_absolute_time">পরম সময় ব্যবহার করুন</string>
<stringname="about_tusky_license">টাস্কি মুক্ত এবং ওপেন সোর্স সফ্টওয়্যার। এটি GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স সংস্করণ 3 এর অধীনে লাইসেন্সযুক্ত। আপনি এখানে লাইসেন্স দেখতে পারেন: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="dialog_message_uploading_media">আপলোড হচ্ছে …</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">মিডিয়া আপলোড সমাপ্ত করা হচ্ছে</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">"কোনও উদাহরণের ঠিকানা বা ডোমেন এখানে প্রবেশ করা যেতে পারে যেমন mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, এবং<a href=\"https://instances.social\"> আরও! </a>
\n
\nআপনার যদি এখনো অ্যাকাউন্ট না থাকে তবে আপনি যে ইনস্ট্যান্সটিতে যোগ দিতে চান সেটির নামটি প্রবেশ করতে এবং সেখানে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।
\n
\nএকটি ইনস্ট্যান্স একটি একক স্থান যেখানে আপনার অ্যাকাউন্ট হোস্ট করা হয়, তবে আপনি সহজেই যোগাযোগ করতে পারেন এবং অন্যান্য ক্ষেত্রে যেমন আপনি একই সাইটে ছিলেন তা অনুসরণ করতে পারেন।
\n
\nআরো তথ্য <a href=\"https://joinmastodon.org\"> joinmastodon.org </a> এ পাওয়া যেতে পারে। "<ahref="https://instances.social">more!</a>
\n\nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to
join and create an account there.\n\nAn instance is a single place where your account is
hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though
you were on the same site.
\n\nMore info can be found at <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.
</string>
<stringname="login_connection">সংযুক্ত হচ্ছে …</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">যখন শব্দ বা বাক্যাংশটি শুধুমাত্র আলফানিউমেরিক হয় তখন এটি শুধুমাত্র তখনই প্রয়োগ করা হবে যদি এটি সম্পূর্ণ শব্দটির সাথে মেলে</string>
<stringname="mute_domain_warning">আপনি কি সব %s ব্লক করতে চান\? আপনি যে ডোমেন থেকে কোনও পাবলিক টাইমলাইনে বা আপনার বিজ্ঞপ্তিগুলিতে সামগ্রী দেখতে পাবেন না। আপনার অনুসরণকারীদের সরানো হবে।</string>
<stringname="report_description_remote_instance">এই একাউন্ট তা একটি অন্য সার্ভারের। রিপোর্ট এর সঙ্গে একটি বেনামি কপি ওখানে পাঠাতে চান\?</string>
<stringname="report_description_1">রিপোর্ট আপনার সার্ভার মডারেটরে পাঠানো হবে। আপনি নীচের এই অ্যাকাউন্টটি কেন প্রতিবেদন করছেন তা ব্যাখ্যা করতে পারেন:</string>
<stringname="login_connection">সংযুক্ত হচ্ছে …</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">কোনও উদাহরণের ঠিকানা বা ডোমেন এখানে প্রবেশ করা যেতে পারে যেমন mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, এবং<ahref="https://instances.social"> আরও! </a>
\n
\nআপনার যদি এখনো অ্যাকাউন্ট না থাকে তবে আপনি যে ইনস্ট্যান্সটিতে যোগ দিতে চান সেটির নামটি প্রবেশ করতে এবং সেখানে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।
\n
\nএকটি ইনস্ট্যান্স একটি একক স্থান যেখানে আপনার অ্যাকাউন্ট হোস্ট করা হয়, তবে আপনি সহজেই যোগাযোগ করতে পারেন এবং অন্যান্য ক্ষেত্রে যেমন আপনি একই সাইটে ছিলেন তা অনুসরণ করতে পারেন।
\n
<stringname="dialog_whats_an_instance">কোনও উদাহরণের ঠিকানা বা ডোমেন এখানে প্রবেশ করা যেতে পারে যেমন mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, এবং<ahref="https://instances.social"> আরও! </a>
\n
\nআপনার যদি এখনো অ্যাকাউন্ট না থাকে তবে আপনি যে ইনস্ট্যান্সটিতে যোগ দিতে চান সেটির নামটি প্রবেশ করতে এবং সেখানে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।
\n
\nএকটি ইনস্ট্যান্স একটি একক স্থান যেখানে আপনার অ্যাকাউন্ট হোস্ট করা হয়, তবে আপনি সহজেই যোগাযোগ করতে পারেন এবং অন্যান্য ক্ষেত্রে যেমন আপনি একই সাইটে ছিলেন তা অনুসরণ করতে পারেন।
\n
\nআরো তথ্য <ahref="https://joinmastodon.org"> joinmastodon.org </a> এ পাওয়া যেতে পারে। </string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">মিডিয়া আপলোড সমাপ্ত করা হচ্ছে</string>
<stringname="dialog_message_uploading_media">আপলোড হচ্ছে …</string>
@ -217,7 +217,7 @@
<stringname="notification_follow_description">নতুন অনুসরণকারী সম্পর্কে বিজ্ঞপ্তি</string>
<stringname="dialog_message_cancel_follow_request">Revocar la petició de seguiment\?</string>
@ -330,12 +330,12 @@
<stringname="pref_title_absolute_time">Utilitzar el temps absolut</string>
<stringname="label_remote_account">La informació de sota pot mostrar el perfil incomplert de l\'usuari. Clica per obrir el perfil complert al navegador.</string>
<stringname="pref_title_show_notifications_filter">Mostrar el filtre de les notificacions</string>
<stringname="mute_domain_warning">Estàs segur que vols bloquejar tot de %s\? No veuràs cap contingut de domini ni en els fils públics ni a les teves notificacions. Els teus seguidors d\'aquest domini seran eliminats.</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Quan la paraula o la frase siguin només alfanumèrica , només s\'aplicarà si coincideix amb tota la paraula</string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky ist freie eine quelloffene Software. Es ist lizenziert unter der GNU General Public License Version 3. Du kannst dir die Lizenz hier anschauen: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html</string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky ist freie und quelloffene Software. Es ist lizenziert unter der GNU General Public License Version 3. Du kannst dir die Lizenz hier anschauen: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.de.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
to show we do not mean the software is gratis. Source: https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
* the url can be changed to link to the localized version of the license.
-->
<stringname="about_project_site">Webseite des Projekts:
<stringname="about_project_site">Website des Projekts:
\n https://tusky.app</string>
<stringname="about_bug_feature_request_site"> Fehlermeldungen & Verbesserungsvorschläge:\n
https://github.com/tuskyapp/Tusky/issues
@ -263,21 +263,21 @@
<stringname="error_failed_set_caption">Fehler beim Speichern der Beschreibung</string>
<stringname="hint_describe_for_visually_impaired">Für Menschen mit Sehbehinderung beschreiben\n(%d Zeichen)</string>
<stringname="mute_domain_warning">Ĉu vi certas ke vi volas tute bloki %s\? Vi ne vidos enhavon de tiu domajno en publika tempolinio aŭ en viaj sciigoj. Viaj sekvantoj de tiu domajno estos forigitaj.</string>
<stringname="mute_domain_warning_dialog_ok">Kaŝi la tutan domajnon</string>
<stringname="caption_notoemoji">La aktuala emoĝiaro de Google</string>
<stringname="description_poll">Balotenketo kun elektoj: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<stringname="description_poll">Balotenketo kun elektoj: %s, %s, %s, %s; %s</string>
<stringname="poll_info_time_absolute">termina en %s</string>
<stringname="poll_ended_voted">Una encuesta en la que has votado ha terminado</string>
<stringname="poll_ended_created">Una encuesta que has creado ha terminado</string>
@ -416,7 +415,7 @@
<stringname="report_description_1">El reporte será enviado a un moderador de tu servidor. Puedes añadir una explicación de por qué estás reportando esta cuenta a continuación:</string>
<stringname="report_description_remote_instance">La cuenta es de otro servidor. ¿Enviar una copia anónima del reporte\?</string>
<stringname="pref_title_show_notifications_filter">Mostrar filtro de notificaciones</string>
<stringname="pref_title_alway_open_spoiler">Mostrar siempre estados marcados con avisos de contenido</string>
<stringname="pref_title_alway_open_spoiler">Mostrar siempre toots marcados con avisos de contenido</string>
<stringname="title_accounts">Cuentas</string>
<stringname="failed_search">Error al buscar</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Gako-hitza edo esaldia alfanumerikoa denean bakarrik, hitz osoarekin bat datorrenean bakarrik aplikatuko da</string>
@ -387,32 +387,28 @@
<itemquantity="other">%s Boto</item>
</plurals>
<stringname="poll_info_time_absolute">%s amaitzen da</string>
<stringname="poll_info_closed">itxita</string>
<stringname="poll_vote">Bozkatu</string>
<stringname="poll_info_closed">Itxita</string>
<stringname="poll_vote">Botatu</string>
<stringname="poll_ended_voted">Botoa eman duzun galdeketa amaitu da</string>
<stringname="poll_ended_created">Sortu duzun galdeketa amaitu da</string>
<pluralsname="poll_timespan_days">
<itemquantity="one">Egun %d</item>
<itemquantity="other">%d egun</item>
<itemquantity="one">Egun %d geratzen da</item>
<itemquantity="other">%d egun geratzen da</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_hours">
<itemquantity="one"></item>
<itemquantity="other"></item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_minutes">
<itemquantity="one">Minutu %d</item>
<itemquantity="other">%d minutu</item>
<itemquantity="one">Ordu %d geratzen da</item>
<itemquantity="other">%d ordu geratzen da</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_seconds">
<itemquantity="one">Segundu %d</item>
<itemquantity="other">%d segundu</item>
<itemquantity="one">Segundu %d geratzen da</item>
<itemquantity="other">%d segundu geratzen da</item>
<stringname="failed_report">Txostena huts egin du</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Egoeren eskuratzea huts egin du</string>
<stringname="report_description_1">Txostena zure zerbitzariaren moderatzaileari bidaliko zaio. Jarraian, kontu honen zergatia salatzen duzun azalpena eman dezakezu:</string>
<stringname="login_connection">در حال وصل شدن…</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">نشانی یا دامنهٔ هر نمونهای میتواند وارد شود، مثل mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, و <ahref="https://instances.social">بیشتر!</a>.
\n
\n اگر هنوز حسابی ندارید، میتوانید نام نمونه مورد نظر را وارد کرده و در آن حسابی بسازید.
<stringname="about_tusky_license">تاسکی نرمافزاری آزاد است که تحت نگارش ۳ از پروانهٔ جامع همگانی گنو منتشر شده است. پروانه را میتوانید از اینجا ببینید:
<stringname="about_tusky_license">تاسکی نرمافزاری آزاد است که تحت نگارش ۳ از پروانهٔ جامع همگانی گنو منتشر شده است. پروانه را میتوانید از اینجا ببینید: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
to show we do not mean the software is gratis. Source: https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
* the url can be changed to link to the localized version of the license.
-->
<stringname="about_project_site">پایگاه وب پروژه:
<stringname="about_project_site">پایگاه وب پروژه:
\n https://tusky.app</string>
<stringname="about_bug_feature_request_site">گزارش مشکلات و درخواست ویژگیها:
<stringname="about_bug_feature_request_site">گزارش مشکلات و درخواست ویژگیها:
<stringname="mute_domain_warning">مطمئنید میخواهید تمام %s را مسدود کنید؟ محتوای آن دامنه را در هیچیک از خط زمانیها یا در آگاهیهایتان نخواهید دید. پیگیرانتان از آن دامنه، برداشته خواهند شد.</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">هنگامی که کلیدواژه یا عبارت، فقط حروفعددی باشد، فقط اگر با تمام واژه مطابق باشد، اعمال خواهد شد</string>
<stringname="pref_title_notification_filter_poll">Les sondages sont terminés</string>
<stringname="notification_poll_description">Notifications à propos des sondages clos</string>
<stringname="pref_title_notification_filter_poll">Les sondages sont clos</string>
<stringname="notification_poll_description">Notifications pour les sondages terminés</string>
<stringname="poll_ended_created">Un sondage que vous avez créé est terminé</string>
<pluralsname="poll_timespan_days">
<itemquantity="one">%d jour</item>
<itemquantity="other">%d jours</item>
<itemquantity="one">%d jour restant</item>
<itemquantity="other">%d jours restant</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_hours">
<itemquantity="one">%d heure</item>
<itemquantity="other">%d heures</item>
<itemquantity="one">%d heure restant</item>
<itemquantity="other">%d heures restant</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_minutes">
<itemquantity="one">%d minute</item>
<itemquantity="other">%d minutes</item>
<itemquantity="one">%d minute restant</item>
<itemquantity="other">%d minutes restant</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_seconds">
<itemquantity="one">%d seconde</item>
<itemquantity="other">%d secondes</item>
<itemquantity="one">%d seconde restant</item>
<itemquantity="other">%d secondes restant</item>
</plurals>
<stringname="pref_title_animate_gif_avatars">Activer l’animation des avatars</string>
<stringname="compose_preview_image_description">Actions pour l’image %s</string>
@ -420,12 +414,12 @@
<stringname="failed_report">Échec du signalement</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Échec de récupération des statuts</string>
<stringname="report_description_1">Le rapport sera envoyé aux modérateur·rice·s de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez le compte ci-dessous :</string>
<stringname="mute_domain_warning">Êtes-vous sûr⋅e de vouloir bloquer %s en entier\? Vous ne verrez plus de contenu provenant de ce domaine, ni dans fils publics, ni dans vos notifications. Vos abonné·e·s utilisant ce domaine seront retiré·e·s.</string>
<stringname="mute_domain_warning">Êtes-vous sûr⋅e de vouloir bloquer %s en entier\? Vous ne verrez plus de contenu provenant de ce domaine, ni dans les fils publics, ni dans vos notifications. Vos abonné·e·s utilisant ce domaine seront retiré·e·s.</string>
<stringname="button_done">Terminé</string>
<stringname="report_description_remote_instance">Le compte provient d’un autre serveur. Envoyez également une copie anonyme du rapport\?</string>
<stringname="pref_title_show_notifications_filter">Montrer le filtre des notifications</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Alphanumérique seulement, sera appliqué uniquement sur le mot entier</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Un mot-clé ou une phrase alphanumérique sera appliqué·e seulement s’il ou elle correspond au mot entier</string>
<stringname="title_accounts">Comptes</string>
<stringname="failed_search">Échec de la recherche</string>
<stringname="pref_title_alway_open_spoiler">Toujours ouvrir les pouets avec un contenu sensible</string>
@ -441,42 +435,38 @@
<stringname="add_poll_choice">Ajouter un choix</string>
<stringname="notification_clear_text">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do chuid fógraí go léir a ghlanadh go buan\?</string>
<stringname="poll_ended_created">Tá deireadh le vótaíocht a chruthaigh tú</string>
<pluralsname="poll_timespan_minutes">
<itemquantity="one">$d nóiméad</item>
<itemquantity="two">$d nóiméad</item>
<itemquantity="few">$d nóiméad</item>
<itemquantity="many">$d nóiméad</item>
<itemquantity="other">$d nóiméad</item>
<itemquantity="one">D\'imigh $d nóiméad</item>
<itemquantity="two">D\'imigh $d nóiméad</item>
<itemquantity="few">D\'imigh $d nóiméad</item>
<itemquantity="many">D\'imigh $d nóiméad</item>
<itemquantity="other">D\'imigh $d nóiméad</item>
</plurals>
<stringname="failed_fetch_statuses">Theip ar stádas a fháil</string>
<stringname="report_description_1">Seolfar an tuarascáil chuig do mhodhnóir freastalaí. Féadfaidh tú míniú a thabhairt ar an bhfáth go bhfuil tú ag tuairisciú an chuntais seo thíos:</string>
<itemquantity="one"><b>%s</b> ने बढ़ावा दिया</item>
<itemquantity="other"><b>%s</b> ने बढ़ावा दिया</item>
</plurals>
<pluralsname="favs">
<itemquantity="one"><b>%1$s</b> ने पसंद किया</item>
<itemquantity="other"><b>%1$s</b> ने पसंद किया</item>
</plurals>
<stringname="pin_action">पिन</string>
<stringname="unpin_action">अनपिन</string>
<stringname="label_remote_account">नीचे दी गई जानकारी उपयोगकर्ता की प्रोफ़ाइल को अपूर्ण रूप से दर्शा सकती है। ब्राउज़र में पूर्ण प्रोफ़ाइल खोलने के लिए यहां दबाएं।</string>
@ -322,7 +309,7 @@
<stringname="send_toot_notification_saved_content">टूट की एक प्रति आपके ड्राफ्ट में सहेज ली गई है</string>
<stringname="send_toot_notification_error_title">टूट भेजने में त्रुटि</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Bármely szerver címét beírhatod ide, mint mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, és <ahref="https://instances.social">mások!</a>
\n
\nHa még nincs fiókod, beírhatod a címét ide annak a szervernek amelyhez csatlakoznál, majd azon létrehozhatsz egy fiókot.
\n
\n
\nHa még nincs fiókod, beírhatod a címét ide annak a szervernek amelyhez csatlakoznál, majd azon létrehozhatsz egy fiókot.
\n
\nA szerver az a hely ahol a fiókadataidat tárolják, de ettől még ugyanúgy kommunikálhatsz más szervereken lévő emberekkel, mintha ugyanazon az oldalon lennétek.
<stringname="pref_title_absolute_time">Abszolút idő használata</string>
<stringname="label_remote_account">Az alábbi felhasználói profil adatok lehet, hogy hiányosak. Kattints ide a teljes profil böngészőben való megnyitásához.</string>
<stringname="label_remote_account">Az alábbi felhasználói profil adatok hiányosak lehetnek. Kattints ide a teljes profil böngészőben való megnyitásához.</string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky ingyenes és nyílt forráskódú szoftver. A GNU General Public License Version 3 érvényes rá, amit itt tekinthetsz meg: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="report_remote_instance">Továbbítás ide %s</string>
<stringname="report_remote_instance">Továbbítás neki %s</string>
<stringname="failed_report">Nem sikerült a bejelentés</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Nem sikerült a tülkök letöltése</string>
<stringname="report_description_1">A bejelentést a szervered moderátorának küldjük el. Alább megadhatsz egy magyarázatot arra, hogy miért jelented be ezt a fiókot:</string>
<stringname="label_remote_account">Ekki er víst að upplýsingarnar hér að neðan endurspegli notandasniðið að fullu. Opnaðu fullt notandasnið í vafra.</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">L\'indirizzo o il dominio di qualsiasi istanza può essere inserito qui, come mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, e <ahref="https://instances.social">altro!</a>
\n
\nSe non hai ancora un account, puoi inserire il nome di un\'istanza alla quale vuoi iscriverti e creare un account.
\n
\n
\nSe non hai ancora un account, puoi inserire il nome di un\'istanza alla quale vuoi iscriverti e creare un account.
\n
\nUn\'istanza è il luogo dove l\'account è custodito, ma puoi facilmente comunicare e seguire gente su altre istanze come se fossero sullo stesso sito.
\n
\nPiù info possono essere trovate su <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
\n
\nPiù info possono essere trovate su <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Terminando il caricamento dei media</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">인스턴스의 도메인 주소나 IP주소를 입력하실 수 있습니다. mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de 등이 있으며, 그 외에도 <ahref="https://instances.social">더 많은 인스턴스</a>가 당신을 기다리고 있습니다!
\n
\n
\n
\n만약 계정이 없으시다면, 인스턴스 주소를 입력하신 후에 계정을 만드실 수 있습니다.
\n
\n
\n
\n여러분이 어느 인스턴스에 가입하시더라도, 다른 인스턴스에 있는 유저들과 문제 없이 소통하실 수 있습니다.
\n
\n
\n
\n자세한 사항은 <a href=“https://joinmastodon.org”>joinmastodon.org</a>을 참조하세요. <ahref="https://instances.social">more!</a>
\n
\nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to join and create an account there.
\n
\nAn instance is a single place where your account is hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though you were on the same site.
\n
\nMore info can be found at <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
\n자세한 사항은 <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>을 참조하세요. </string>
<stringname="link_whats_an_instance">Wat is een Mastodonserver?</string>
<stringname="login_connection">Aan het verbinden</string>
<stringname="login_connection">Aan het verbinden…</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Het adres of domein van elke Mastodonserver kan hier worden ingevoerd, zoals mastodon.social, mastodon.nl, octodon.social en <ahref="https://instances.social">nog veel meer!</a>
\n
\nWanneer je nog geen account hebt, kun je de naam van de Mastodonserver waar jij je graag wil registeren invoeren, waarna je daar een account kunt aanmaken.
\n
\nEen Mastodonserver (Engels: instance) is een computerserver waar jouw account zich bevindt (vergelijk het met een e-mailserver). Je kan eenvoudig mensen van andere servers volgen en met ze communiceren, alsof jullie met elkaar op dezelfde website zitten.
\n
\n Meer informatie kun je vinden op <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
\n Meer informatie kun je vinden op <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Uploaden media bijna voltooid</string>
<stringname="dialog_message_uploading_media">Aan het uploaden</string>
<stringname="dialog_message_uploading_media">Aan het uploaden…</string>
<stringname="caption_notoemoji">Google\'s huidige emojiset</string>
<stringname="mute_domain_warning">Weet je zeker dat je alles van %s wilt blokkeren\? Je zult op alle openbare tijdlijnen en in jouw meldingen geen inhoud van dat domein zien. Jouw volgers van dat domein worden verwijderd.</string>
<stringname="description_poll">Poll met keuzes: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s; %5$s</string>
<stringname="description_poll">Poll met keuzes: %s, %s, %s, %s; %s</string>
<stringname="compose_preview_image_description">Acties voor afbeelding %s</string>
<pluralsname="poll_timespan_days">
<itemquantity="one">%d dag</item>
<itemquantity="other">%d dagen</item>
<itemquantity="one">%d dag over</item>
<itemquantity="other">%d dagen over</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_hours">
<itemquantity="one">%d uur</item>
<itemquantity="other">%d uur</item>
<itemquantity="one">%d uur over</item>
<itemquantity="other">%d uur over</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_minutes">
<itemquantity="one">%d minuut</item>
<itemquantity="other">%d minuten</item>
<itemquantity="one">%d minuut over</item>
<itemquantity="other">%d minuten over</item>
</plurals>
<pluralsname="poll_timespan_seconds">
<itemquantity="one">"%d seconde"</item>
<itemquantity="other">%d seconden</item>
<itemquantity="one">%d seconde over</item>
<itemquantity="other">%d seconden over</item>
</plurals>
<stringname="button_continue">Doorgaan</string>
<stringname="button_back">Terug</string>
@ -414,7 +413,7 @@
<stringname="report_remote_instance">Verder naar %s</string>
<stringname="failed_report">Het rapporteren is mislukt</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Het ophalen van toots is mislukt</string>
<stringname="report_description_1">Deze rapportage wordt naar jouw servermoderator(en) gestuurd. Je kunt een uitleg geven over waarom je het account hieronder wilt rapporteren:</string>
<stringname="report_description_1">Deze rapportage wordt naar jouw servermoderator(en) gestuurd. Je kunt hieronder een uitleg geven over waarom je het account wilt rapporteren:</string>
<stringname="report_description_remote_instance">Het account is van een andere server. Wil je ook een geanonimiseerde kopie van de rapportage daarnaartoe sturen\?</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Adressen eller domenet til en instans kan skrives inn her, for eksempel mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, og <ahref="https://instances.social">flere!</a>!
\n
\nHvis du ikke har en konto, kan du skrive inn navnet på instansen du ønsker å opprette en konto på her.
\n
\nEn instans er en sted hvor kontoen din er registrert, men du kan enkelt kommunisere med og følge brukere på andre instanser som om dere er på den samme instansen.
\n
\nMer informasjon finner du på<ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Mediaopplasting er ferdig</string>
\nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to join and create an account there.
\n
\nAn instance is a single place where your account is hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though you were on the same site.
\n
\nMore info can be found at<ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Mediaopplasting er ferdig</string>
<stringname="notification_mention_descriptions">Varsler om nye omtaler</string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky er fri og åpen kildekode. Applikasjonen er lisensiert under GNU General Public License versjon 3. Du kan se lisensen her: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="pref_title_notification_alert_sound">Notificar amb un son</string>
<stringname="pref_title_notification_alert_vibrate">Notificra amb una vibracion</string>
@ -269,7 +269,7 @@
<stringname="label_remote_account">Las informacions çai-jos son pas lo rebat del perfil complèt de l’utilizaire. Tocatz per dobrir lo perfil complèt dins lo navigador.</string>
<stringname="unpin_action">Tirar del perfil</string>
<stringname="pin_action">Penjar</string>
<stringname="error_network">Una error ret se’s producha! Mercés de verificar la connexion e tornar ensajar!</string>
<stringname="error_network">Una error ret se’s prochuda! Mercés de verificar la connexion e tornar ensajar!</string>
<stringname="report_remote_instance">Transferir a %s</string>
<stringname="failed_report">Fracàs del senhalament</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Recuperacion dels estatuts imoossibla</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Recuperacion dels estatuts impossibla</string>
<stringname="report_description_1">Lo senhalament serà enviat a vòstre moderator de servidor. Podètz fornir una explicacion de perque senhalatz lo compte çai-jos:</string>
<stringname="report_description_remote_instance">Aqueste compte es en un autre servidor. Enviar una còpia anonimizada del senhalament\?</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Quand un mot clau o una frasa es solament alfanumeric, serà pas qu’aplicat se correspond al mot complèt</string>
<stringname="pref_title_alway_open_spoiler">Totjorn desplegar los tuts marcats amb un avertiment de contengut</string>
<stringname="title_accounts">Comptes</string>
<stringname="title_accounts">Totjorn desplegar los tuts marcats amb un avertiment de contengut</string>
<stringname="failed_search">Fracàs de la recèrca</string>
<stringname="action_add_poll">Ajustar un sondatge</string>
<stringname="create_poll_title">Sondatge</string>
@ -449,4 +448,9 @@
<stringname="no_scheduled_status">Avètz pas cap de tut planificat.</string>
<stringname="warning_scheduling_interval">L’interval minimum de planificacion sus Mastodon e de 5 minutas.</string>
\n\nJeżeli nie posiadasz jeszcze konta, wprowadź tu nazwę instancji, na której chcesz się zarejestrować.
Instancja jest miejscem, na którym znajduje się twoje konto,
lecz komunikując się z innymi serwerami, działa tak,
jakby były jednym portalem.
Więcej informacji można znaleźć na <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.
</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Tutaj można wprowadzić domenę lub adres instancji, np. mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, i <ahref="https://instances.social">wiele więcej!</a>
\n
\nJeżeli nie posiadasz jeszcze konta, wprowadź tu nazwę instancji, na której chcesz się zarejestrować.
\n
\nInstancja jest miejscem, na którym znajduje się twoje konto, lecz komunikując się z innymi serwerami, działa tak, jakby były jednym portalem.
\n
\nWięcej informacji można znaleźć na <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Jeśli słowo lub fraza składa się jedynie z liter lub cyfr, filtr będzie zastosowany tylko do pełnych wystąpień</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Kiedy słowo kluczowe lub fraza jest tylko alfanumeryczna, filtr będzie zastosowany jeśli pasuje do całego słowa</string>
<stringname="filter_add_description">Fraza, która ma być filtrowana</string>
<stringname="error_create_list">Tworzenie listy nie powiodło się</string>
<stringname="error_rename_list">Zmiana nazwy listy nie powiodła się</string>
@ -347,9 +345,10 @@
<stringname="unpin_action">Odepnij z profilu</string>
<stringname="pin_action">Przypnij do profilu</string>
<stringname="about_tusky_license">टस्कीत्यनावृतस्रोतो निःशुल्कतन्त्रांशः। GNU General Public License Version 3 इत्यनेनाऽनुज्ञापितः। अत्राऽनुज्ञापत्रं द्रष्टुं शक्यते:-https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="link_whats_an_instance">Kaj je vozlišče\?</string>
<stringname="link_whats_an_instance">Kaj je instanca\?</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Tu lahko vnesete naslov ali domeno katerega koli vozlišča, na primer mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de in <ahref="https://instances.social"> več! </a>
\n
\nČe še nimate računa, lahko vnesete ime vozlišča, kateremu bi se radi pridružili, in tam ustvarite račun.
@ -198,7 +198,7 @@
<stringname="notification_follow_description">Obvestila o novih sledilcih</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Burada her hangi bir Mastodon sunucusunun adresi (mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, ve <ahref="https://github.com/tootsuite/mastodon/blob/master/docs/Using-Mastodon/List-of-Mastodon-instances.md">daha fazlasını</a>) girebilirsin!
\n
\nHenüz hesabın yok ise katılmak istediğin sunucunun adresini girerek hesap oluşturabilirsin
\n
\nHer bir sunucu kendi hesap kayıtlarını tutar ancak diğer sunucularda bulunan insanlarla aynı sitedeymişçesine iletişime geçip takip edebilirsin.
\n
<stringname="dialog_whats_an_instance">Burada her hangi bir Mastodon sunucusunun adresi (mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, ve <ahref="https://github.com/tootsuite/mastodon/blob/master/docs/Using-Mastodon/List-of-Mastodon-instances.md">daha fazla!</a>) girilebiliri.
\n
\nEğer hesabınız henüz yok ise katılmak istediğiniz sunucunun adresini girerek hesap yaratabilirsin.
\n
\nHer bir sunucu hesaplar ağırlayan bir yer olur ancak diğer sunucularda bulunan insanlarla aynı sitede olmuşcasına iletişime geçip takip edebilirsiniz.
\n
\nDaha fazla bilgi için <ahref="https://mastodon.social/about">mastodon.social</a>. </string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 altında lisanslanmıştır. Lisansı buradan görebilirsiniz: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky özgür ve açık kaynak bir yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 altında lisanslanmıştır. Lisansı buradan görüntüleyebilirsiniz: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<!-- note to translators:
* you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer”.
We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
to show we do not mean the software is gratis. Source: https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
* the url can be changed to link to the localized version of the license.
-->
<stringname="about_project_site">Proje Web sitesi:
<stringname="about_project_site">Projenin internet sitesi:
\n https://tusky.app</string>
<stringname="about_bug_feature_request_site">Hata raporları & özellik istekleri:
<stringname="about_bug_feature_request_site">& özellik istekleri hata raporları:
<stringname="pref_title_absolute_time">Kesin zaman kullan</string>
<stringname="label_remote_account">Aşağıdaki bilgiler kullanıcının profilini tam olarak yansıtmayabilir. Tam profili tarayıcıda açmak için dokunun.</string>
<stringname="label_remote_account">Aşağıdaki bilgiler değişken olabilir. Tüm profili tarayıcıda görmek için basın.</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Anahtar kelime veya kelime öbeği yalnızca alfanümerik olduğunda, yalnızca tüm kelimeyle eşleşirse uygulanır.</string>
<stringname="filter_dialog_whole_word_description">Bir anahtar kelime veya kelime öbeği sadece alfanümerik olduğunda, yalnızca tüm kelimeyle eşleşirse uygulanır</string>
<stringname="report_description_1">"Rapor, sunucu moderatörünüze gönderilecektir. Aşağıdan bu hesabı neden bildirdiğinizle ilgili bir açıklama sağlayabilirsiniz:"</string>
<stringname="report_description_1">Bildirim sunucu yöneticinize gönderilecektir. Bu hesabı neden bildirdiğinizle ilgili açıklama yapabilirsiniz:</string>
<stringname="report_description_remote_instance">Hesap başka bir sunucudan. Raporun anonim bir kopyasını da oraya gönderilsin mi\?</string>
<stringname="dialog_title_finishing_media_upload">Đã tải xong tập tin</string>
<stringname="dialog_whats_an_instance">Bạn phải nhập một tên miền, ví dụ mastodon.social, icosahedron.website, social.tchncs.de, và <ahref="https://instances.social">nhiều hơn nữa!</a>
\n
\nNếu chưa có tài khoản, bạn phải tạo tài khoản trước ở đó.
\n
\nMột máy chủ là một cộng đồng nơi mà tài khoản của bạn lưu trữ trên đó, nhưng bạn cũng có thể giao tiếp và theo dõi với mọi người trên các máy chủ khác một cách dễ dàng.
\n
\n
\nNếu chưa có tài khoản, bạn phải tạo tài khoản trước ở đó.
\n
\nMáy chủ, nói cách khác là một cộng đồng nơi mà tài khoản của bạn lưu trữ trên đó, nhưng bạn vẫn có thể giao tiếp và theo dõi mọi người trên các máy chủ khác một cách dễ dàng.
\n
\nTham khảo thêm tại <ahref="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<stringname="login_connection">Đang kết nối…</string>
<stringname="mute_domain_warning_dialog_ok">Ẩn toàn bộ máy chủ</string>
<stringname="mute_domain_warning">Bạn có muốn chặn %s\? Bạn sẽ không thấy bất kỳ nội dung nào từ máy chủ này nữa. Người theo dõi bạn ở máy chủ này cũng sẽ bị xóa.</string>
<stringname="notification_follow_request_name">Yêu Cầu Theo Dõi</string>
<stringname="notification_follow_request_name">Yêu cầu theo dõi</string>
<stringname="notification_follow_description">Thông báo về người theo dõi mới</string>
<stringname="notification_follow_name">Người theo dõi mới</string>
<stringname="notification_mention_descriptions">Thông báo về lược nhắc tới</string>
<stringname="about_tusky_license">Tusky là phần mềm mã nguồn mở, được phân phối với giấy phép GNU General Public License Version 3. Bạn có thể tham khảo thêm tại: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<stringname="about_powered_by_tusky">Powered by Tusky</string>
<stringname="pref_title_enable_swipe_for_tabs">Sử dụng thao tác cử chỉ để chuyển qua lại giữa các tab</string>
<stringname="pref_title_enable_swipe_for_tabs">Vuốt để chuyển qua lại giữa các tab</string>
<stringname="pref_title_show_notifications_filter">Hiện bộ lọc thông báo</string>
<stringname="failed_search">Không thể tìm thấy</string>
<stringname="title_accounts">Tài khoản</string>
<stringname="report_description_remote_instance">Tài khoản này thuộc máy chủ khác. Gửi báo cáo ẩn danh\?</string>
<stringname="report_description_1">Báo cáo này sẽ được gửi tới kiểm duyệt viên máy chủ của bạn. Hãy cung cấp nội dung vì sao bạn báo cáo người này bên dưới:</string>
<stringname="title_accounts">Người</string>
<stringname="report_description_remote_instance">Tài khoản này thuộc máy chủ khác. Gửi luôn cho máy chủ đó\?</string>
<stringname="report_description_1">Báo cáo này sẽ được gửi tới kiểm duyệt viên. Hãy cho biết lý do vì sao bạn báo cáo người này bên dưới:</string>
<stringname="failed_fetch_statuses">Không tải được tút</string>