* Make "unfollow" undo pending outgoing follow request too
* Add cancel button to web UI when awaiting follow request approval
* Make the hourglass button do the cancelling
* UploadArea should only preventDefault for Escape
This will make accessibility for some things less effortful, since we won't have to define a prior event handler to do whatever should be happening by default.
* Remove workaround for fixed bug in SettingToggle
SettingToggle was toggling itself in response to keydown of space, and then the keyup was doing it again
* Make PreviewCard records reuseable between statuses
**Warning!** Migration truncates preview_cards tablec
* Allow a wider thumbnail for link preview, display it in horizontal layout (#4648)
* Delete preview cards files before truncating
* Rename old table instead of truncating it
* Add mastodon:maintenance:remove_deprecated_preview_cards
* Ignore deprecated_preview_cards in schema definition
* Fix null behaviour
- Ask for desktop notifications after 1 minute of use instead of
instantly
- Ask for protocol handler permission after 5 minutes of use
instead of instantly
* Make the fr locales up-to-date with the last changes (new profile view, applications)
* Use the same wording for toots in fr.yml and fr.json
* Translate the pin related strings
* Translate pin-related locales on the front-end
* Add missing locales in doorkeeper.fr.yml and remove un-used ones
* Change "posts" back to "status" in the /about/more page in fr.yml
* Fix typos for "status" in fr.yml
* fix typo for "status" in fr.json
* Remove duplicate string
* Non-breaking space before punctuation
* 'Better' translation for "unpin"
* Put back 'pouet' where it was already
* Fix
* Fix
* Refactor Web::PushSubscription, remove welcome message
* Add missing helper
* Use locale of the receiver on push notifications (#4519)
* Remove unused translations
* Fix dir on notifications
This will make accessibility for some things less effortful, since we won't have to define a prior event handler to do whatever should be happening by default.
Commit 9d1f8b9d6a scrolls the columns area
when the route changes since the user is likely to want to see the
rightmost column in such cases.
However, redirection is automatic and does not indicate users' intension.
Do not scroll the columns area due to one.
* Added new translations of error messages, block and mute domains and users
* Added new translations of error messages, block and mute domains and users
* Ajout de traductions manquantes
Ajoute des traductions pour les chaînes n’en ayant pas en version 1.5.1.
Add translations for the strings that are missing them in 1.5.1.
* Remplace « ' » par « ’ »
Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était incohérente et utilisait les deux.
Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.
* Ajout d’espaces insécables
Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.
Add non-breaking spaces following rules of French typography.
* Remplace « status » par « statut »
Remplace le mot anglais « status » par sa traduction française « statut ».
Replace the English word "status" by its French translation "statut".
* Correction de la politique de confidentialité
Apporte diverses corrections à la traduction de la politique de confidentialité.
Add various fixes to the privacy policy's translation.
* Remplace « mentionné » par « mentionné·e »
Harmonise la traduction en remplaçant « mentionné » par sa forme épicène.
Harmonize the translation by replacing "mentionné" (sure) by its epicene form.
* Remplace « Coup d’œil » par « Jeter un coup d’œil… »
Remplace la première traduction par une forme plus proche de la version originelle.
Replace the first translation by something closer to the original version.
* Remplace « Bon Appétoot ! » par « Bon appouetit ! »
Remplace « Bon Appétoot ! » par « Bon appouetit ! » pour essayer de conserver le jeu de mot.
Replace « Bon Appétoot ! » by « Bon appouetit ! » to keep the pun.
* Remplace « Bon Appétoot ! » par « Bon appouetit ! » (2)
Remplace « Bon Appétoot ! » par « Bon appouetit ! » pour essayer de conserver le jeu de mot.
Replace « Bon Appétoot ! » by « Bon appouetit ! » to keep the pun.f
* Corrections
Corrige des fautes d’orthographe et change « appouetit » pour « appouétit ».
Correct some mistakes and change "appouetit" to "appouétit".