You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

1115 lines
55 KiB

---
es:
about:
about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en el fediverso.
about_mastodon_html: Mastodon es una red social basada en protocolos web abiertos y software libre y de código abierto. Está descentralizado como correo electrónico.
about_this: Información
active_count_after: activo
active_footnote: Usuarios Activos Mensuales (UAM)
administered_by: 'Administrado por:'
api: API
apps: Aplicaciones móviles
apps_platforms: Utiliza Mastodon desde iOS, Android y otras plataformas
browse_directory: Navega por el directorio de perfiles y filtra por intereses
browse_public_posts: Navega por un transmisión en vivo de publicaciones públicas en Mastodon
contact: Contacto
contact_missing: No especificado
contact_unavailable: N/A
discover_users: Descubrir usuarios
documentation: Documentación
federation_hint_html: Con una cuenta en %{instance} usted podrá seguir a las personas en cualquier servidor de Mastodon y más allá.
generic_description: "%{domain} es un servidor en la red"
get_apps: Probar una aplicación móvil
hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain}
instance_actor_flash: |
Esta cuenta es un actor virtual usado para representar al servidor y no a ningún usuario individual.
Se usa para fines federativos y no debe ser bloqueado a menos que usted quiera bloquear toda la instancia, en cuyo caso se debe utilizar un bloque de dominio.
learn_more: Aprende más
privacy_policy: Política de privacidad
see_whats_happening: Ver lo que está pasando
server_stats: 'Datos del servidor:'
source_code: Código fuente
status_count_after:
one: estado
other: estados
status_count_before: Qué han escrito
tagline: Seguir a amigos existentes y descubre nuevos
terms: Condiciones de servicio
user_count_after:
one: usuario
other: usuarios
user_count_before: Tenemos
what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?"
accounts:
choices_html: 'Elecciones de %{name}:'
follow: Seguir
followers:
one: Seguidor
other: Seguidores
following: Siguiendo
joined: Se unió el %{date}
last_active: última conexión
link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date}
media: Multimedia
moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:"
network_hidden: Esta información no está disponible
never_active: Nunca
nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
pin_errors:
following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar
posts:
one: Toot
other: Toots
posts_tab_heading: Toots
posts_with_replies: Toots con respuestas
reserved_username: El nombre de usuario está reservado
roles:
admin: Administrador
bot: Bot
moderator: Moderador
unavailable: Perfil no disponible
unfollow: Dejar de seguir
admin:
account_actions:
action: Realizar acción
title: Moderar %{acct}
account_moderation_notes:
create: Crear
created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!"
delete: Borrar
destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!"
accounts:
approve: Aprobar
approve_all: Aprobar todos
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
avatar: Avatar
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: "¡El correo electrónico se ha actualizado correctamente!"
current_email: Correo electrónico actual
label: Cambiar el correo electrónico
new_email: Nuevo correo electrónico
submit: Cambiar el correo electrónico
title: Cambiar el correo electrónico de %{username}
confirm: Confirmar
confirmed: Confirmado
confirming: Confirmando
deleted: Borrado
demote: Degradar
disable: Deshabilitar
disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores
disabled: Deshabilitada
display_name: Nombre
domain: Dominio
edit: Editar
email: E-mail
email_status: E-mail Status
enable: Habilitar
enabled: Habilitada
feed_url: URL de notificaciones
followers: Seguidores
followers_url: URL de los seguidores
follows: Sigue
header: Cabecera
inbox_url: URL de la bandeja de entrada
invited_by: Invitado por
ip: IP
joined: Unido
location:
all: Todos
local: Local
remote: Remoto
title: Localización
login_status: Estado del login
media_attachments: Multimedia
memorialize: Convertir en memorial
moderation:
active: Activo
all: Todos
pending: Pendiente
silenced: Silenciados
suspended: Suspendidos
title: Moderación
moderation_notes: Notas de moderación
most_recent_activity: Actividad más reciente
most_recent_ip: IP más reciente
no_account_selected: Ninguna cuenta se cambió como ninguna fue seleccionada
no_limits_imposed: Sin límites impuestos
not_subscribed: No se está suscrito
outbox_url: URL de bandeja de salida
pending: Revisión pendiente
perform_full_suspension: Suspender
profile_url: URL del perfil
promote: Promocionar
protocol: Protocolo
public: Público
push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH
redownload: Refrescar avatar
reject: Rechazar
reject_all: Rechazar todos
remove_avatar: Eliminar el avatar
remove_header: Eliminar cabecera
resend_confirmation:
already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
send: Reenviar el correo electrónico de confirmación
success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!"
reset: Reiniciar
reset_password: Reiniciar contraseña
resubscribe: Re-suscribir
role: Permisos
roles:
admin: Administrador
moderator: Moderador
staff: Personal
user: Usuario
salmon_url: URL de salmón
search: Buscar
shared_inbox_url: URL de bandeja compartida
show:
created_reports: Reportes hechos por esta cuenta
targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta
silence: Silenciar
silenced: Silenciado
statuses: Estados
subscribe: Suscribir
suspended: Susependido
time_in_queue: Esperando en cola %{time}
title: Cuentas
unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar
undo_silenced: Des-silenciar
undo_suspension: Des-suspender
unsubscribe: Desuscribir
username: Nombre de usuario
warn: Adevertir
web: Web
whitelisted: Añadido a la lista blanca
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} se ha asignado la denuncia %{target} a sí mismo"
change_email_user: "%{name} ha cambiado la dirección de correo del usuario %{target}"
confirm_user: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}"
create_account_warning: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}"
create_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} puso en lista negra el dominio de correos %{target}"
demote_user: "%{name} degradó al usuario %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} destruyó el emoji %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} puso en lista blanca el dominio de correos %{target}"
destroy_status: "%{name} eliminó el estado de %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}"
disable_user: "%{name} deshabilitó el acceso del usuario %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} habilitó el emoji %{target}"
enable_user: "%{name} habilitó el acceso del usuario %{target}"
memorialize_account: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página de memorial"
promote_user: "%{name} promoción al usuario %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} ha eliminado el avatar de %{target}"
reopen_report: "%{name} ha reabierto la denuncia %{target}"
reset_password_user: "%{name} restauró la contraseña del usuario %{target}"
resolve_report: "%{name} ha resuelto la denuncia %{target}"
silence_account: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
suspend_account: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
unassigned_report: "%{name} ha desasignado la denuncia %{target}"
unsilence_account: "%{name} desactivó el silenciado de la cuenta de %{target}"
unsuspend_account: "%{name} desactivó la suspensión de la cuenta de %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
update_status: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
deleted_status: "(estado borrado)"
title: Log de auditoría
custom_emojis:
assign_category: Asignar categoría
by_domain: Dominio
copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
copy: Copiar
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
created_msg: "¡Emoji creado con éxito!"
delete: Borrar
destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!"
disable: Deshabilitar
disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji
emoji: Emoji
enable: Habilitar
enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji
image_hint: PNG de hasta 50KB
listed: Listados
new:
title: Añadir nuevo emoji personalizado
overwrite: Sobrescribir
shortcode: Código de atajo
shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos
title: Emojis personalizados
uncategorized: Sin clasificar
unlisted: Sin listar
update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!"
upload: Subir
dashboard:
backlog: trabajos de backlog
config: Configuración
feature_deletions: Borrados de cuenta
feature_invites: Enlaces de invitación
feature_profile_directory: Directorio de perfil
feature_registrations: Registros
feature_relay: Relés de federación
feature_spam_check: Contra-spam
feature_timeline_preview: Vista previa de la línea de tiempo
features: Características
hidden_service: Federación con servicios ocultos
open_reports: informes abiertos
pending_tags: hashtags esperando revisión
pending_users: usuarios esperando por revisión
recent_users: Usuarios recientes
search: Búsqueda por texto completo
single_user_mode: Modo único usuario
software: Software
space: Uso de almacenamiento
title: Tablero
total_users: usuarios en total
trends: Tendencias
week_interactions: interacciones esta semana
week_users_active: activo esta semana
week_users_new: usuarios esta semana
whitelist_mode: En la lista blanca
domain_allows:
add_new: Añadir dominio a la lista blanca
created_msg: Dominio añadido a la lista blanca con éxito
destroyed_msg: Dominio quitado de la lista blanca con éxito
undo: Quitar de la lista blanca
domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
domain: Dominio
edit: Editar nuevo dominio bloqueado
existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo primero</a>.
new:
create: Crear bloque
hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
severity:
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia."
noop: Ninguno
silence: Silenciar
suspend: Suspender
title: Nuevo bloque de dominio
private_comment: Comentario privado
private_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el uso interno por parte de los moderadores.
public_comment: Comentario público
public_comment_hint: Comentario sobre esta limitación de dominio para el público en general, si la publicidad de la lista de limitaciones de dominio está habilitada.
reject_media: Rechazar archivos multimedia
reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones
reject_reports: Rechazar informes
reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones
rejecting_media: rechazar archivos multimedia
rejecting_reports: rechazando informes
severity:
silence: silenciado
suspend: susependido
show:
affected_accounts:
one: Una cuenta en la base de datos afectada
other: "%{count} cuentas en la base de datos afectadas"
retroactive:
silence: Des-silenciar todas las cuentas existentes de este dominio
suspend: Des-suspender todas las cuentas existentes de este dominio
title: Deshacer bloque de dominio para %{domain}
undo: Deshacer
undo: Deshacer
view: Ver dominio bloqueado
email_domain_blocks:
add_new: Añadir nuevo
created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito
delete: Borrar
destroyed_msg: Dominio de correo borrado de la lista negra con éxito
domain: Dominio
new:
create: Añadir dominio
title: Nueva entrada en la lista negra de correo
title: Lista negra de correo
followers:
back_to_account: Volver a la cuenta
title: Seguidores de %{acct}
instances:
by_domain: Dominio
delivery_available: Entrega disponible
known_accounts:
one: "%{count} cuenta conocida"
other: "%{count} cuentas conocidas"
moderation:
all: Todos
limited: Limitado
title: Moderación
private_comment: Comentario privado
public_comment: Comentario público
title: Instancias conocidas
total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros
total_followed_by_them: Seguidos por ellos
total_followed_by_us: Seguido por nosotros
total_reported: Informes sobre ellas
total_storage: Archivos multimedia
invites:
deactivate_all: Desactivar todos
filter:
all: Todas
available: Disponibles
expired: Expiradas
title: Filtrar
title: Invitaciones
pending_accounts:
title: Cuentas pendientes (%{count})
relays:
add_new: Añadir un nuevo relés
delete: Borrar
description_html: Un <strong>relés de federation</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manialmente a personas de servidores remotos.
disable: Deshabilitar
disabled: Deshabilitado
enable: Hablitar
enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos de este relés, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor hacia él.
enabled: Habilitado
inbox_url: URL del relés
pending: Esperando la aprobación del relés
save_and_enable: Guardar y conectar
setup: Preparar una conexión de relés
status: Estado
title: Releses
report_notes:
created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!"
destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!"
reports:
account:
note: nota
report: denuncia
action_taken_by: Acción tomada por
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
assign_to_self: Asignármela a mí
assigned: Moderador asignado
comment:
none: Ninguno
created_at: Denunciado
mark_as_resolved: Marcar como resuelto
mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto
notes:
create: Añadir una nota
create_and_resolve: Resolver con una nota
create_and_unresolve: Reabrir con una nota
delete: Eliminar
placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia…
reopen: Reabrir denuncia
report: 'Reportar #%{id}'
reported_account: Cuenta reportada
reported_by: Reportado por
resolved: Resuelto
resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!"
status: Estado
title: Reportes
unassign: Desasignar
unresolved: No resuelto
updated_at: Actualizado
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales
title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales.
title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
contact_information:
email: Correo de trabajo
username: Nombre de usuario
custom_css:
desc_html: Modificar el aspecto con CSS cargado en cada página
title: CSS personalizado
hero:
desc_html: Mostrado en la página principal. Recomendable al menos 600x100px. Por defecto se establece a la miniatura de la instancia
title: Imagen de portada
mascot:
desc_html: Mostrado en múltiples páginas. Se recomienda un tamaño mínimo de 293x205px. Cuando no se especifica, se muestra la mascota por defecto
title: Imagen de la mascota
peers_api_enabled:
desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso
title: Publicar lista de instancias descubiertas
preview_sensitive_media:
desc_html: Los enlaces de vistas previas en otras web mostrarán una miniatura incluso si el medio está marcado como contenido sensible
title: Mostrar contenido sensible en previews de OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permitir que los usuarios puedan ser descubiertos
title: Habilitar directorio de perfiles
registrations:
closed_message:
desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML
title: Mensaje de registro cerrado
deletion:
desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta
title: Eliminación de cuenta abierta
min_invite_role:
disabled: Nadie
title: Permitir invitaciones de
registrations_mode:
modes:
approved: Se requiere aprobación para registrarse
none: Nadie puede registrarse
open: Cualquiera puede registrarse
title: Modo de registros
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Cuando esté activado, se mostrarán toots de todo el fediverso conocido en la vista previa. En otro caso, se mostrarán solamente toots locales.
title: Mostrar fediverso conocido en la vista previa de la historia
show_staff_badge:
desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario
title: Mostrar parche de staff
site_description:
desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> y <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripción de instancia
site_description_extended:
desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar tags HTML
title: Información extendida personalizada
site_short_description:
desc_html: Mostrado en la barra lateral y las etiquetas de metadatos. Describe lo que es Mastodon y qué hace especial a este servidor en un solo párrafo. si está vacío, pone por defecto la descripción de la instancia.
title: Descripción corta de la instancia
site_terms:
desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML
title: Términos de servicio personalizados
site_title: Nombre de instancia
spam_check_enabled:
desc_html: Mastodon puede silenciar y reportar cuentas automáticamente usando medidas como detectar cuentas que envían mensajes no solicitados repetidos. Puede que haya falsos positivos.
title: Contra-spam
thumbnail:
desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px
title: Portada de instancia
timeline_preview:
desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada
title: Previsualización
title: Ajustes del sitio
trends:
desc_html: Mostrar públicamente hashtags previamente revisados que son tendencia
title: Hashtags de tendencia
statuses:
back_to_account: Volver a la cuenta
batch:
delete: Eliminar
nsfw_off: Marcar contenido como no sensible
nsfw_on: Marcar contenido como sensible
deleted: Eliminado
failed_to_execute: Falló al ejecutar
media:
title: Multimedia
no_media: No hay multimedia
no_status_selected: No se cambió ningún estado al no seleccionar ninguno
title: Estado de las cuentas
with_media: Con multimedia
tags:
accounts_today: Usos únicos de hoy
accounts_week: Usos únicos esta semana
context: Contexto
directory: En el directorio
in_directory: "%{count} en el directorio"
review: Estado de revisión
reviewed: Revisado
title: Etiquetas
trending_right_now: En tendencia ahora mismo
unique_uses_today: "%{count} publicando hoy"
unreviewed: No revisado
updated_msg: Hashtags actualizados exitosamente
title: Administración
warning_presets:
add_new: Añadir nuevo
delete: Borrar
edit: Editar
edit_preset: Editar aviso predeterminado
title: Editar configuración predeterminada de avisos
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Los detalles de la nueva cuenta están abajos. Puedes aprobar o rechazar esta aplicación.
subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target}
subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'El hashtag #%{name} está en tendencia hoy, pero no ha sido revisado previamente. No se mostrará públicamente a menos que lo permita, o simplemente guarde el formulario como para no volver a ver esto.'
subject: Nuevo hashtag para revisión en %{instance} (#%{name})
appearance:
advanced_web_interface: Interfaz web avanzada
advanced_web_interface_hint: 'Si desea utilizar todo el ancho de pantalla, la interfaz web avanzada le permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quiera: Inicio, notificaciones, línea de tiempo federada, cualquier número de listas y etiquetas.'
animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
discovery: Descubrir
sensitive_content: Contenido sensible
application_mailer:
notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
view: 'Vista:'
view_profile: Ver perfil
view_status: Ver estado
applications:
created: Aplicación creada exitosamente
destroyed: Apicación eliminada exitosamente
invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
regenerate_token: Regenerar token de acceso
token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente
warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
your_token: Tu token de acceso
auth:
apply_for_account: Solicitar una invitación
change_password: Contraseña
checkbox_agreement_html: Acepto <a href="%{rules_path}" target="_blank">las reglas del servidor</a> y <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Acepto los <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a>
delete_account: Borrar cuenta
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo.
login: Iniciar sesión
logout: Cerrar sesión
migrate_account: Mudarse a otra cuenta
migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>.
or_log_in_with: O inicia sesión con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Registrarse
registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros"
resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
reset_password: Restablecer contraseña
security: Cambiar contraseña
set_new_password: Establecer nueva contraseña
setup:
email_below_hint_html: Si la dirección de correo electrónico que aparece a continuación es incorrecta, se puede cambiarla aquí y recibir un nuevo correo electrónico de confirmación.
email_settings_hint_html: El correo electrónico de confirmación fue enviado a %{email}. Si esa dirección de correo electrónico no sea correcta, se puede cambiarla en la configuración de la cuenta.
title: Configuración
status:
account_status: Estado de la cuenta
confirming: Esperando confirmación de correo electrónico.
functional: Su cuenta está totalmente operativa.
pending: Su solicitud está pendiente de revisión por nuestros administradores. Eso puede tardar algún tiempo. Usted recibirá un correo electrónico si el solicitud sea aprobada.
trouble_logging_in: "¿Problemas para iniciar sesión?"
authorize_follow:
already_following: Ya estás siguiendo a esta cuenta
error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
follow: Seguir
follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:'
following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:"
post_follow:
close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana.
return: Regresar al perfil del usuario
web: Ir al sitio web
title: Seguir a %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count}m"
about_x_years: "%{count}a"
almost_x_years: "%{count}a"
half_a_minute: Justo ahora
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Justo ahora
over_x_years: "%{count}a"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}m"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad
proceed: Eliminar cuenta
success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito
directories:
directory: Directorio de perfiles
explanation: Descubre usuarios según sus intereses
explore_mastodon: Explorar %{title}
domain_validator:
invalid_domain: no es un nombre de dominio válido
errors:
'400': The request you submitted was invalid or malformed.
'403': No tienes permiso para acceder a esta página.
'404': La página que estabas buscando no existe.
'406': This page is not available in the requested format.
'410': La página que estabas buscando no existe más.
'422':
content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies?
title: Verificación de seguridad fallida
'429': Asfixiado
'500':
content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
title: Esta página no es correcta
'503': The page could not be served due to a temporary server failure.
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma.
existing_username_validator:
not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario
not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Fecha
download: Descargar tu archivo
hint_html: Puedes solicitar un archivo de tus <strong>toots y materiales subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible.
in_progress: Recopilando tu archivo...
request: Solicitar tu archivo
size: Tamaño
blocks: Personas que has bloqueado
csv: CSV
domain_blocks: Bloqueos de dominios
follows: Personas que sigues
lists: Listas
mutes: Tienes en silencio
storage: Almacenamiento
featured_tags:
add_new: Añadir nuevo
errors:
limit: Ya has alcanzado la cantidad máxima de hashtags
filters:
contexts:
home: Timeline propio
notifications: Notificaciones
public: Timeline público
thread: Conversaciones
edit:
title: Editar filtro
errors:
invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío
invalid_irreversible: El filtrado irreversible solo funciona con los contextos propios o de notificaciones
index:
delete: Borrar
title: Filtros
new:
title: Añadir un nuevo filtro
footer:
developers: Desarrolladores
more: Mas…
resources: Recursos
trending_now: Tendencia ahora
generic:
all: Todos
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
copy: Copiar
order_by: Ordenar por
save_changes: Guardar cambios
validation_errors:
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
html_validator:
invalid_markup: 'contiene código HTML no válido: %{error}'
identity_proofs:
active: Activo
authorize: Sí, autorizar
authorize_connection_prompt: "¿Autorizar esta conexión criptográfica?"
errors:
failed: La conexión criptográfica falló. Por favor, inténtalo de nuevo desde %{provider}.
keybase:
invalid_token: Los tokens de Keybase son hashes de firmas y deben tener 66 caracteres hex
verification_failed: Keybase no reconoce este token como una firma del usuario de Keybase %{kb_username}. Por favor, inténtelo de nuevo desde Keybase.
wrong_user: No se puede crear una prueba para %{proving} mientras se inicia sesión como %{current}. Inicia sesión como %{proving} e inténtalo de nuevo.
explanation_html: Aquí puedes conectar criptográficamente sus otras identidades, como un perfil de Keybase. Esto permite a otras personas enviarle mensajes encriptados y confiar en el contenido que les envías.
i_am_html: Soy %{username} en %{service}.
identity: Identidad
inactive: Inactivo
publicize_checkbox: 'Y tootee esto:'
publicize_toot: "¡Comprobado! Soy %{username} en %{service}: %{url}"
status: Estado de la verificación
view_proof: Ver prueba
imports:
modes:
merge: Unir
merge_long: Mantener registros existentes y añadir nuevos
overwrite: Sobrescribir
overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos
preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
types:
blocking: Lista de bloqueados
domain_blocking: Lista de dominios bloqueados
following: Lista de seguidos
muting: Lista de silenciados
upload: Cargar
in_memoriam_html: En memoria.
invites:
delete: Desactivar
expired: Expiradas
expires_in:
'1800': 30 minutos
'21600': 6 horas
'3600': 1 hora
'43200': 12 horas
'604800': 1 semana
'86400': 1 día
expires_in_prompt: Nunca
generate: Generar
invited_by: 'Fuiste invitado por:'
max_uses:
one: 1 uso
other: "%{count} usos"
max_uses_prompt: Sin límite
prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo
table:
expires_at: Expira
uses: Usos
title: Invitar a gente
lists:
errors:
limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
media_attachments:
validations:
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
migrations:
acct: username@domain de la nueva cuenta
moderation:
title: Moderación
notification_mailer:
digest:
action: Ver todas las notificaciones
body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since}
mention: "%{name} te ha mencionado en:"
new_followers_summary:
one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!"
other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!"
subject:
one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
title: En tu ausencia…
favourite:
body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
title: Nuevo favorito
follow:
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
subject: "%{name} te está siguiendo"
title: Nuevo seguidor
follow_request:
action: Administrar solicitudes para seguir
body: "%{name} ha solicitado seguirte"
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
title: Nueva solicitud para seguir
mention:
action: Responder
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
subject: Fuiste mencionado por %{name}
title: Nueva mención
reblog:
body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
title: Nueva difusión
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: m
trillion: T
pagination:
newer: Más nuevo
next: Próximo
older: Más antiguo
prev: Anterior
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Ya has votado en esta encuesta
duplicate_options: contiene elementos duplicados
duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro
duration_too_short: es demasiado pronto
expired: La encuesta ya ha terminado
over_character_limit: no puede exceder %{max} caracteres cada uno
too_few_options: debe tener más de un elemento
too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos
preferences:
other: Otros
posting_defaults: Configuración por defecto de publicaciones
public_timelines: Líneas de tiempo públicas
relationships:
activity: Actividad de la cuenta
dormant: Inactivo
last_active: Última actividad
most_recent: Más reciente
moved: Movido
mutual: Mutuo
primary: Principal
relationship: Relación
remove_selected_domains: Eliminar todos los seguidores de los dominios seleccionados
remove_selected_followers: Eliminar los seguidores seleccionados
remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados
status: Estado de la cuenta
remote_follow:
acct: Ingesa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir
missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta
no_account_html: "¿No tienes una cuenta? Puedes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrarte aqui</a>"
proceed: Proceder a seguir
prompt: 'Vas a seguir a:'
reason_html: "¿<strong>¿Por qué es necesario este paso?</strong> <code>%{instance}</code> puede que no sea el servidor donde estás registrado, así que necesitamos redirigirte primero a tu servidor de origen."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Proceder a marcar como favorito
prompt: 'Quieres marcar como favorito este toot:'
reblog:
proceed: Proceder a retootear
prompt: 'Quieres retootear este toot:'
reply:
proceed: Proceder a responder
prompt: 'Quieres responder a este toot:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados para ese día
over_total_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados
too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro
sessions:
activity: Última actividad
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Desconocido
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Navegador de Nokia S40 Ovi
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: Navegador QQ
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sesión actual
description: "%{browser} en %{platform}"
explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: Desconocido
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revocar
revoke_success: Sesión revocada exitosamente
title: Sesiones
settings:
account: Cuenta
account_settings: Ajustes de la cuenta
appearance: Apariencia
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
back: Volver al inicio
delete: Borrar cuenta
development: Desarrollo
edit_profile: Editar perfil
export: Exportar información
featured_tags: Hashtags destacados
identity_proofs: Pruebas de identidad
import: Importar
import_and_export: Importar y exportar
migrate: Migración de cuenta
notifications: Notificaciones
preferences: Preferencias
profile: Perfil
relationships: Siguiendo y seguidores
two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
spam_check:
spam_detected_and_silenced: Este es un informe automatizado. Se ha detectado spam y el remitente ha sido silenciado automáticamente. Si esto es un error, por favor, deja de silenciar la cuenta.
statuses:
attached:
description: 'Adjunto: %{attached}'
image:
one: "%{count} imagen"
other: "%{count} imágenes"
video:
one: "%{count} vídeo"
other: "%{count} vídeos"
boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link}
content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'contenía un hashtag no permitido: %{tags}'
other: 'contenía los hashtags no permitidos: %{tags}'
language_detection: Detección automática de idioma
open_in_web: Abrir en web
over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
pin_errors:
limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
private: Los toots no-públicos no pueden fijarse
reblog: Un boost no puede fijarse
poll:
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} votos"
vote: Vota
show_more: Mostrar más
sign_in_to_participate: Regístrate para participar en la conversación
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Sólo mostrar a seguidores
private_long: Solo mostrar a tus seguidores
public: Público
public_long: Todos pueden ver
unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas
stream_entries:
pinned: Toot fijado
reblogged: retooteado
sensitive_content: Contenido sensible
tags:
does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior
terms:
body_html: |
<h2>Política de Privacidad</h2>
<h3 id="collect">¿Qué información recogemos?</h3>
<ul>
<li><em>Información básica sobre su cuenta</em>: Si se registra en este servidor, se le requerirá un nombre de usuario, una dirección de correo electrónico y una contraseña. Además puede incluir información adicional en el perfil como un nombre de perfil y una biografía, y subir una foto de perfil y una imagen de cabecera. El nombre de usuario, nombre de perfil, biografía, foto de perfil e imagen de cabecera siempre son visibles públicamente</li>
<li><em>Publicaciones, seguimiento y otra información pública</em>: La lista de gente a la que sigue es mostrada públicamente, al igual que sus seguidores. Cuando publica un mensaje, la fecha y hora es almacenada, así como la aplicación desde la cual publicó el mensaje. Los mensajes pueden contener archivos adjuntos multimedia, como imágenes y vídeos. Las publicaciones públicas y no listadas están disponibles públicamente. Cuando destaca una entrada en su perfil, también es información disponible públicamente. Sus publicaciones son entregadas a sus seguidores, en algunos casos significa que son entregadas a diferentes servidores y las copias son almacenadas allí. Cuando elimina publicaciones, esto también se transfiere a sus seguidores. La acción de rebloguear o marcar como favorito otra publicación es siempre pública.</li>
<li><em>Publicaciones directas y sólo para seguidores</em>: Todos los mensajes se almacenan y procesan en el servidor. Los mensajes sólo para seguidores se entregan a los seguidores y usuarios que se mencionan en ellos, y los mensajes directos se entregan sólo a los usuarios que se mencionan en ellos. En algunos casos significa que se entregan a diferentes servidores y que las copias se almacenan allí. Hacemos un esfuerzo de buena fe para limitar el acceso a esas publicaciones sólo a las personas autorizadas, pero otros servidores pueden no hacerlo. Por lo tanto, es importante revisar los servidores a los que pertenecen sus seguidores. Puede cambiar una opción para aprobar y rechazar nuevos seguidores manualmente en la configuración <em>Por favor, tenga en cuenta que los operadores del servidor y de cualquier servidor receptor pueden ver dichos mensajes</em>, y que los destinatarios pueden capturarlos, copiarlos o volver a compartirlos de alguna otra manera. <em>No comparta ninguna información peligrosa en Mastodon.</em></li>
<li><em>Direcciones IP y otros metadatos</em>: Al iniciar sesión, registramos la dirección IP desde la que se ha iniciado sesión, así como el nombre de la aplicación de su navegador. Todas las sesiones iniciadas están disponibles para su revisión y revocación en los ajustes. La última dirección IP utilizada se almacena hasta 12 meses. También podemos conservar los registros del servidor que incluyen la dirección IP de cada solicitud a nuestro servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">¿Para qué utilizamos su información?</h3>
<p>Toda la información que obtenemos de usted puede ser utilizada de las siguientes maneras:</p>
<ul>
<li>Para proporcionar la funcionalidad principal de Mastodon. Sólo puedes interactuar con el contenido de otras personas y publicar tu propio contenido cuando estés conectado. Por ejemplo, puedes seguir a otras personas para ver sus mensajes combinados en tu propia línea de tiempo personalizada.</li>
<li>Para ayudar a la moderación de la comunidad, por ejemplo, comparando su dirección IP con otras conocidas para determinar la evasión de prohibiciones u otras violaciones.</li>
<li>La dirección de correo electrónico que nos proporcione podrá utilizarse para enviarle información, notificaciones sobre otras personas que interactúen con su contenido o para enviarle mensajes, así como para responder a consultas y/u otras solicitudes o preguntas.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">¿Cómo protegemos su información?</h3>
<p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de su información personal cuando usted ingresa, envía o accede a su información personal. Entre otras cosas, la sesión de su navegador, así como el tráfico entre sus aplicaciones y la API, están protegidos con SSL, y su contraseña está protegida mediante un algoritmo unidireccional fuerte. Puede habilitar la autenticación de dos factores para un acceso más seguro a su cuenta.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">¿Cuál es nuestra política de retención de datos?</h3>
<p>Haremos un esfuerzo de buena fe para:</p>
<ul>
<li>Conservar los registros del servidor que contengan la dirección IP de todas las peticiones a este servidor, en la medida en que se mantengan dichos registros, no más de 90 días.</li>
<li>Conservar las direcciones IP asociadas a los usuarios registrados no más de 12 meses.</li>
</ul>
<p>Puede solicitar y descargar un archivo de su contenido, incluidos sus mensajes, archivos adjuntos multimedia, foto de perfil e imagen de cabecera.</p>
<p>Usted puede borrar su cuenta de forma irreversible en cualquier momento.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">¿Utilizamos cookies?</h3>
<p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios transfiere al disco duro de su ordenador a través de su navegador web (si usted lo permite). Estas cookies permiten al sitio reconocer su navegador y, si tiene una cuenta registrada, asociarla con su cuenta registrada.</p>
<p>Utilizamos cookies para entender y guardar sus preferencias para futuras visitas.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceros?</h3>
<p>No vendemos, comerciamos ni transferimos a terceros su información personal identificable. Esto no incluye a los terceros de confianza que nos asisten en la operación de nuestro sitio, en la realización de nuestros negocios o en la prestación de servicios, siempre y cuando dichas partes acuerden mantener la confidencialidad de esta información. También podemos divulgar su información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio, o proteger nuestros u otros derechos, propiedad o seguridad.</p>
<p>Su contenido público puede ser descargado por otros servidores de la red. Tus mensajes públicos y sólo para seguidores se envían a los servidores donde residen tus seguidores, y los mensajes directos se envían a los servidores de los destinatarios, en la medida en que dichos seguidores o destinatarios residan en un servidor diferente.</p>
<p>Cuando usted autoriza a una aplicación a usar su cuenta, dependiendo del alcance de los permisos que usted apruebe, puede acceder a la información de su perfil público, su lista de seguimiento, sus seguidores, sus listas, todos sus mensajes y sus favoritos. Las aplicaciones nunca podrán acceder a su dirección de correo electrónico o contraseña.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Uso del sitio por parte de los niños</h3>
<p>Si este servidor está en la UE o en el EEE: Nuestro sitio, productos y servicios están dirigidos a personas mayores de 16 años. Si es menor de 16 años, según los requisitos de la GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) no utilice este sitio.</p>
<p>Si este servidor está en los EE.UU.: Nuestro sitio, productos y servicios están todos dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si usted es menor de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilice este sitio.</p>
<p>Los requisitos legales pueden ser diferentes si este servidor está en otra jurisdicción.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Cambios en nuestra Política de Privacidad</h3>
<p>Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.</p>
<p>Este documento es CC-BY-SA. Fue actualizado por última vez el 7 de marzo de 2018.</p>
<p>Adaptado originalmente desde <a href="https://github.com/discourse/discourse">la política de privacidad de Discourse</a>.</p>
title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance}
themes:
contrast: Alto contraste
default: Mastodon
mastodon-light: Mastodon (claro)
time:
formats:
default: "%d de %b del %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar
description_html: Si habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
disable: Deshabilitar
enable: Habilitar
enabled: La autenticación de dos factores está activada
enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente
generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación
instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos.
manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:'
recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito
recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
setup: Configurar
wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿El dispositivo y tiempo del servidor están correctos?"
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Has solicitado una copia completa de tu cuenta de Mastodon. ¡Ya está preparada para descargar!
subject: Tu archivo está preparado para descargar
title: Descargar archivo
warning:
explanation:
disable: Mientras su cuenta esté congelada, la información de su cuenta permanecerá intacta, pero no puede realizar ninguna acción hasta que se desbloquee.
silence: Mientras su cuenta está limitada, sólo las personas que ya le están siguiendo verán sus toots en este servidor, y puede que se le excluya de varios listados públicos. Sin embargo, otros pueden seguirle manualmente.
suspend: Su cuenta ha sido suspendida, y todos tus toots y tus archivos multimedia subidos han sido irreversiblemente eliminados de este servidor, y de los servidores donde tenías seguidores.
review_server_policies: Revisar las políticas del servidor
subject:
disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada
none: Advertencia para %{acct}
silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada
suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida
title:
disable: Cuenta congelada
none: Advertencia
silence: Cuenta limitada
suspend: Cuenta suspendida
welcome:
edit_profile_action: Configurar el perfil
edit_profile_step: Puedes personalizar tu perfil subiendo un avatar, una cabecera, cambiando tu nombre de usuario y más cosas. Si quieres revisar a tus nuevos seguidores antes de que se les permita seguirte, puedes bloquear tu cuenta.
explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar
final_action: Empezar a publicar
final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.'
full_handle: Su sobrenombre completo
full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia.
review_preferences_action: Cambiar preferencias
review_preferences_step: Asegúrate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
subject: Bienvenido a Mastodon
tip_federated_timeline: La línea de tiempo federada es una vista de la red de Mastodon. Pero solo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no está completa.
tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas!
tips: Consejos
title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas
invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email}
seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, así que los ajustes de contraseña y correo no están disponibles.
signed_in_as: 'Sesión iniciada como:'
verification:
explanation_html: 'Puedes <strong> verificarte a ti mismo como el dueño de los links en los metadatos de tu perfil </strong>. Para eso, el sitio vinculado debe contener un vínculo a tu perfil de Mastodon. El vínculo en tu sitio <strong> debe </strong> tener un atributo <code> rel="me"</code>. El texto del vínculo no importa. Aquí un ejemplo:'
verification: Verificación