You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

1421 lines
72 KiB

---
it:
about:
about_hashtag_html: Questi sono i toot pubblici etichettati con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puoi interagire con loro se hai un account nel fediverse.
about_mastodon_html: 'Il social network del futuro: niente pubblicità, niente controllo da parte di qualche azienda privata, design etico e decentralizzazione! Con Mastodon il proprietario dei tuoi dati sei tu!'
about_this: A proposito di questo server
active_count_after: attivo
active_footnote: Utenti Attivi Mensili (MAU)
administered_by: 'Amministrato da:'
api: API
apps: Applicazioni per dispositivi mobili
apps_platforms: Usa Mastodon da iOS, Android e altre piattaforme
browse_directory: Sfoglia la directory dei profili e filtra per interessi
browse_local_posts: Sfoglia il flusso in tempo reale di post pubblici su questo server
browse_public_posts: Sfoglia il flusso in tempo reale di post pubblici su Mastodon
contact: Contatti
contact_missing: Non impostato
contact_unavailable: N/D
discover_users: Scopri utenti
documentation: Documentazione
federation_hint_html: Con un account su %{instance} sarai in grado di seguire persone su qualsiasi server Mastodon e oltre.
get_apps: Prova un'app per smartphone
hosted_on: Mastodon ospitato su %{domain}
instance_actor_flash: |
Questo account è un attore virtuale utilizzato per rappresentare il server stesso e non un particolare utente.
È utilizzato per scopi di federazione e non dovrebbe essere bloccato a meno che non si voglia bloccare l'intera istanza: in questo caso si dovrebbe utilizzare un blocco di dominio.
learn_more: Scopri altro
privacy_policy: Politica della privacy
see_whats_happening: Guarda cosa succede
server_stats: 'Statistiche del server:'
source_code: Codice sorgente
status_count_after:
one: stato
other: stati
status_count_before: Che hanno pubblicato
tagline: Segui amici e trovane di nuovi
terms: Termini di Servizio
unavailable_content: Contenuto non disponibile
unavailable_content_description:
domain: Server
reason: 'Motivo:'
rejecting_media: I file multimediali di questo server non saranno elaborati e non verranno visualizzate miniature, che richiedono clic manuale sull'altro server.
rejecting_media_title: Media filtrati
silenced: 'I messaggi da questi server saranno nascosti nelle timeline e nelle conversazioni pubbliche, e nessuna notifica verrà generata dalle interazioni dei loro utenti, a meno che non li stai seguendo:'
silenced_title: Server silenziati
suspended: 'Nessun dato da questi server sarà elaborato, memorizzato o scambiato, rendendo impossibile qualsiasi interazione o comunicazione con gli utenti di questi server:'
suspended_title: Server sospesi
unavailable_content_html: Mastodon generalmente permette di visualizzare i contenuti e interagire con gli utenti di qualsiasi altro server nel fediverse. Queste sono le eccezioni che sono state create su questo specifico server.
user_count_after:
one: utente
other: utenti
user_count_before: Home di
what_is_mastodon: Che cos'è Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Suggerimenti da %{name}:'
endorsements_hint: 'Puoi segnalare persone che segui e che apprezzi dall''interfaccia web: saranno mostrate qui.'
featured_tags_hint: Puoi mettere in evidenza determinati hashtag che verranno visualizzati qui.
follow: Segui
followers:
one: Seguace
other: Seguaci
following: Segui
joined: Dal %{date}
last_active: ultima attività
link_verified_on: La proprietà di questo link è stata controllata il %{date}
media: Media
moved_html: "%{name} si è spostato su %{new_profile_link}:"
network_hidden: Questa informazione non e' disponibile
never_active: Mai
nothing_here: Qui non c'è nulla!
people_followed_by: Persone seguite da %{name}
people_who_follow: Persone che seguono %{name}
pin_errors:
following: Devi gia seguire la persona che vuoi promuovere
posts:
one: Toot
other: Toot
posts_tab_heading: Toot
posts_with_replies: Toot e risposte
reserved_username: Questo nome utente è già stato preso
roles:
admin: Amministratore
bot: Bot
group: Gruppo
moderator: Moderatore
unavailable: Profilo non disponibile
unfollow: Non seguire più
admin:
account_actions:
action: Esegui azione
title: Esegui azione di moderazione su %{acct}
account_moderation_notes:
create: Lascia nota
created_msg: Nota di moderazione creata con successo!
delete: Elimina
destroyed_msg: Nota di moderazione distrutta con successo!
accounts:
add_email_domain_block: Inserisci il dominio email nella blacklist
approve: Approva
approve_all: Approva tutto
approved_msg: Richiesta di registrazione di %{username} approvata
are_you_sure: Sei sicuro?
avatar: Immagine di profilo
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: Account email cambiato con successo!
current_email: Email attuale
label: Cambia email
new_email: Nuova email
submit: Cambia email
title: Cambia email per %{username}
confirm: Conferma
confirmed: Confermato
confirming: Confermando
delete: Elimina dati
deleted: Cancellato
demote: Declassa
destroyed_msg: I dati di %{username} sono ora in coda per essere eliminati tra poco
disable: Disabilita
disable_two_factor_authentication: Disabilita l'autenticazione a due fattori
disabled: Disabilitato
display_name: Nome visualizzato
domain: Dominio
edit: Modifica
email: Email
email_status: Stato email
enable: Abilita
enabled: Abilitato
enabled_msg: L'account di %{username} è stato scongelato
followers: Follower
follows: Segue
header: Intestazione
inbox_url: URL inbox
invited_by: Invitato da
ip: IP
joined: Iscritto da
location:
all: Tutto
local: Locale
remote: Remoto
title: Luogo
login_status: Stato login
media_attachments: Media allegati
memorialize: Trasforma in memoriam
memorialized: Memorializzato
memorialized_msg: Hai trasformato %{username} in un account commemorativo
moderation:
active: Attivo
all: Tutto
pending: In attesa
silenced: Silenziati
suspended: Sospesi
title: Moderazione
moderation_notes: Note di moderazione
most_recent_activity: Attività più recenti
most_recent_ip: IP più recente
no_account_selected: Nessun account è stato modificato visto che non ne è stato selezionato nessuno
no_limits_imposed: Nessun limite imposto
not_subscribed: Non sottoscritto
pending: Revisioni in attesa
perform_full_suspension: Sospendi
promote: Promuovi
protocol: Protocollo
public: Pubblico
push_subscription_expires: Sottoscrizione PuSH scaduta
redownload: Aggiorna avatar
redownloaded_msg: Il profilo di %{username} è stato aggiornato dall'origine
reject: Rifiuta
reject_all: Rifiuta tutto
rejected_msg: Richiesta di registrazione di %{username} rifiutata
remove_avatar: Rimuovi avatar
remove_header: Rimuovi intestazione
removed_avatar_msg: Immagine dell'avatar di %{username} eliminata
removed_header_msg: Immagine di intestazione di %{username} eliminata
resend_confirmation:
already_confirmed: Questo utente è già confermato
send: Reinvia email di conferma
success: Email di conferma inviata con successo!
reset: Reimposta
reset_password: Reimposta password
resubscribe: Riscriversi
role: Permessi
roles:
admin: Amministratore
moderator: Moderatore
staff: Personale
user: Utente
search: Cerca
search_same_email_domain: Altri utenti con lo stesso dominio e-mail
search_same_ip: Altri utenti con lo stesso IP
sensitive: Sensibile
sensitized: contrassegnato come sensibile
shared_inbox_url: URL Inbox Condiviso
show:
created_reports: Rapporti creati da questo account
targeted_reports: Rapporti che riguardano questo account
silence: Silenzia
silenced: Silenziato
statuses: Stati
subscribe: Sottoscrivi
suspended: Sospeso
suspension_irreversible: I dati di questo account sono stati cancellati in modo irreversibile. È possibile annullare la sospensione dell'account per renderlo utilizzabile, ma non recupererà alcuno dei dati precedenti.
suspension_reversible_hint_html: L'account è stato sospeso e i dati saranno completamente eliminati il %{date}. Fino ad allora, l'account può essere ripristinato senza effetti negativi. Se si desidera eliminare immediatamente tutti i dati dell'account, è possibile farlo qui sotto.
time_in_queue: Attesa in coda %{time}
title: Account
unconfirmed_email: Email non confermata
undo_sensitized: Annulla sensibile
undo_silenced: Rimuovi silenzia
undo_suspension: Rimuovi sospensione
unsilenced_msg: Sono stati tolti i limiti dell'account di %{username}
unsubscribe: Annulla l'iscrizione
unsuspended_msg: È stata eliminata la sospensione dell'account di %{username}
username: Nome utente
view_domain: Visualizza riepilogo per dominio
warn: Avverti
web: Web
whitelisted: Nella whitelist
action_logs:
action_types:
assigned_to_self_report: Assegna report
change_email_user: Cambia l'e-mail per l'utente
confirm_user: Conferma utente
create_account_warning: Crea avviso
create_announcement: Crea un annuncio
create_custom_emoji: Crea emoji personalizzata
create_domain_allow: Crea permesso di dominio
create_domain_block: Crea blocco di dominio
create_email_domain_block: Crea blocco dominio e-mail
create_ip_block: Crea regola IP
demote_user: Degrada l'utente
destroy_announcement: Cancella annuncio
destroy_custom_emoji: Cancella emoji personalizzata
destroy_domain_allow: Cancella permesso di dominio
destroy_domain_block: Cancella blocco di dominio
destroy_email_domain_block: Cancella blocco dominio e-mail
destroy_ip_block: Elimina regola IP
destroy_status: Cancella stato
disable_2fa_user: Disabilita l'autenticazione a due fattori
disable_custom_emoji: Disabilita emoji personalizzata
disable_user: Disabilita utente
enable_custom_emoji: Abilita emoji personalizzata
enable_user: Abilita utente
memorialize_account: Trasforma in account commemorativo
promote_user: Promuovi utente
remove_avatar_user: Elimina avatar
reopen_report: Riapri report
reset_password_user: Reimposta password
resolve_report: Risolvi report
sensitive_account: Contrassegna il media nel tuo profilo come sensibile
silence_account: Silenzia account
suspend_account: Sospendi account
unassigned_report: Disassegna report
unsensitive_account: Deseleziona il media nel tuo profilo come sensibile
unsilence_account: De-silenzia account
unsuspend_account: Annulla la sospensione dell'account
update_announcement: Aggiorna annuncio
update_custom_emoji: Aggiorna emoji personalizzata
update_status: Aggiorna stato
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} ha assegnato il rapporto %{target} a se stesso"
change_email_user: "%{name} ha cambiato l'indirizzo email per l'utente %{target}"
confirm_user: "%{name} ha confermato l'indirizzo email per l'utente %{target}"
create_account_warning: "%{name} ha mandato un avvertimento a %{target}"
create_announcement: "%{name} ha creato un nuovo annuncio %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} ha caricato un nuovo emoji %{target}"
create_domain_allow: "%{name} ha messo il dominio %{target} nella whitelist"
create_domain_block: "%{name} ha bloccato il dominio %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} ha messo il dominio email %{target} nella blacklist"
create_ip_block: "%{name} ha creato la regola per l'IP %{target}"
demote_user: "%{name} ha degradato l'utente %{target}"
destroy_announcement: "%{name} ha eliminato l'annuncio %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} ha distrutto l'emoji %{target}"
destroy_domain_allow: "%{name} ha tolto il dominio %{target} dalla whitelist"
destroy_domain_block: "%{name} ha sbloccato il dominio %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name}ha messo il dominio email %{target} nella whitelist"
destroy_ip_block: "%{name} ha eliminato la regola per l'IP %{target}"
destroy_status: "%{name} ha eliminato lo status di %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} ha disabilitato l'obbligo dei due fattori per l'utente %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} ha disabilitato l'emoji %{target}"
disable_user: "%{name} ha disabilitato il login per l'utente %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} ha abilitato l'emoji %{target}"
enable_user: "%{name} ha abilitato il login per l'utente %{target}"
memorialize_account: "%{name} ha trasformato l'account di %{target} in una pagina in memoriam"
promote_user: "%{name} ha promosso l'utente %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} ha eliminato l'avatar di %{target}"
reopen_report: "%{name} ha riaperto il rapporto %{target}"
reset_password_user: "%{name} ha reimpostato la password dell'utente %{target}"
resolve_report: "%{name} ha risolto il rapporto %{target}"
sensitive_account: "%{name} ha contrassegnato il media di %{target} come sensibile"
silence_account: "%{name} ha silenziato l'account di %{target}"
suspend_account: "%{name} ha sospeso l'account di %{target}"
unassigned_report: "%{name} report non assegnato %{target}"
unsensitive_account: "%{name} ha deselezionato il media di %{target} come sensibile"
unsilence_account: "%{name} ha de-silenziato l'account di %{target}"
unsuspend_account: "%{name} ha annullato la sospensione dell'account di %{target}"
update_announcement: "%{name} ha aggiornato l'annuncio %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} ha aggiornato l'emoji %{target}"
update_status: "%{name} stato aggiornato da %{target}"
deleted_status: "(stato cancellato)"
empty: Nessun log trovato.
filter_by_action: Filtra per azione
filter_by_user: Filtra per utente
title: Registro di controllo
announcements:
destroyed_msg: Annuncio eliminato!
edit:
title: Modifica annuncio
empty: Nessun annuncio trovato.
live: Attivo
new:
create: Crea annuncio
title: Nuovo annuncio
published_msg: Annuncio pubblicato!
scheduled_for: Programmato per %{time}
scheduled_msg: Annuncio programmato per la pubblicazione!
title: Annunci
unpublished_msg: Annuncio ritirato!
updated_msg: Annuncio aggiornato!
custom_emojis:
assign_category: Assegna categoria
by_domain: Dominio
copied_msg: Creata con successo una copia locale dell'emoji
copy: Copia
copy_failed_msg: Impossibile creare una copia locale di questo emoji
create_new_category: Crea nuova categoria
created_msg: Emoji creato con successo!
delete: Elimina
destroyed_msg: Emoji distrutto con successo!
disable: Disabilita
disabled: Disabilitato
disabled_msg: Questa emoji è stata disabilitata con successo
emoji: Emoji
enable: Abilita
enabled: Abilitato
enabled_msg: Questa emoji è stata abilitata con successo
image_hint: PNG fino a 50 KB
list: Includi nell'elenco
listed: Elencato
new:
title: Aggiungi nuovo emoji personalizzato
not_permitted: Non hai il permesso di eseguire questa azione
overwrite: Sovrascrivi
shortcode: Scorciatoia
shortcode_hint: Almeno due caratteri, solo caratteri alfanumerici e trattino basso
title: Emoji personalizzate
uncategorized: Nessuna categoria
unlist: Escludi dall'elenco
unlisted: Non elencato
update_failed_msg: Impossibile aggiornare questa emojii
updated_msg: Emoji aggiornata con successo!
upload: Carica
dashboard:
authorized_fetch_mode: Modalità sicura
backlog: lavori arretrati
config: Configurazione
feature_deletions: Cancellazioni di account
feature_invites: Link di invito
feature_profile_directory: Directory dei profili
feature_registrations: Registrazioni
feature_relay: Ripetitore di federazione
feature_spam_check: Anti-spam
feature_timeline_preview: Anteprima timeline
features: Funzionalità
hidden_service: Federazione con servizi nascosti
open_reports: apri report
pending_tags: hashtag in attesa di essere esaminati
pending_users: utenti in attesa di essere esaminati
recent_users: Utenti Recenti
search: Ricerca testo intero
single_user_mode: Modalita utente singolo
software: Software
space: Utilizzo dello spazio
title: Cruscotto
total_users: utenti totali
trends: Tendenze
week_interactions: interazioni per questa settimana
week_users_active: attivi questa settimana
week_users_new: utenti questa settimana
whitelist_mode: Modalità whitelist
domain_allows:
add_new: Dominio nella whitelist
created_msg: Il dominio è stato inserito nella whitelist
destroyed_msg: Il dominio è stato eliminato dalla whitelist
undo: Elimina dalla whitelist
domain_blocks:
add_new: Aggiungi nuovo
created_msg: Il blocco del dominio sta venendo processato
destroyed_msg: Il blocco del dominio è stato rimosso
domain: Dominio
edit: Modifica blocco di dominio
existing_domain_block_html: Hai già impostato limitazioni più stringenti su %{name}, dovresti <a href="%{unblock_url}">sbloccare</a> prima.
new:
create: Crea blocco
hint: Il blocco dominio non previene la creazione di utenti nel database, ma applicherà automaticamente e retroattivamente metodi di moderazione specifici su quegli account.
severity:
desc_html: "<strong>Silenzia</strong> rende i post di questo account invisibili a chiunque non lo stia seguendo. <strong>Sospendi</strong> elimina tutti i contenuti, media e dati del profilo dell'account. Usa <strong>Nessuno</strong> se vuoi solo bloccare i file media."
noop: Nessuno
silence: Silenzia
suspend: Sospendi
title: Nuovo blocco dominio
private_comment: Commento privato
private_comment_hint: Commento su questa limitazione di dominio per uso interno da parte dei moderatori.
public_comment: Commento pubblico
public_comment_hint: Commento pubblico su questa limitazione di dominio, se l'elenco delle limitazioni di dominio è pubblico.
reject_media: Rifiuta file media
reject_media_hint: Rimuovi i file media salvati in locale e blocca i download futuri. Irrilevante per le sospensioni
reject_reports: Respingi rapporti
reject_reports_hint: Ignora tutti i rapporti provenienti da questo dominio. Irrilevante per sospensioni
rejecting_media: rigetta file media
rejecting_reports: rigetta segnalazioni
severity:
silence: silenziato
suspend: sospeso
show:
affected_accounts:
one: Interessato un solo account nel database
other: Interessati %{count} account nel database
retroactive:
silence: De-silenzia tutti gli account esistenti da questo dominio
suspend: Annulla la sospensione di tutti gli account esistenti da questo dominio
title: Annulla il blocco del dominio per %{domain}
undo: Annulla
undo: Annulla
view: Visualizza blocco di dominio
email_domain_blocks:
add_new: Aggiungi nuovo
created_msg: Dominio email aggiunto con successo alla lista nera
delete: Elimina
destroyed_msg: Dominio email cancellato con successo dalla lista nera
domain: Dominio
empty: Nessun dominio di posta elettronica attualmente in blacklist.
from_html: da %{domain}
new:
create: Aggiungi dominio
title: Nuova voce della lista nera delle email
title: Lista nera email
instances:
by_domain: Dominio
delivery_available: Distribuzione disponibile
known_accounts:
one: "%{count} account noto"
other: "%{count} account noti"
moderation:
all: Tutto
limited: Limitato
title: Moderazione
private_comment: Commento privato
public_comment: Commento pubblico
title: Istanze conosciute
total_blocked_by_us: Bloccato da noi
total_followed_by_them: Seguito da loro
total_followed_by_us: Seguito da noi
total_reported: Segnalazioni su di loro
total_storage: Media allegati
invites:
deactivate_all: Disattiva tutto
filter:
all: Tutto
available: Disponibile
expired: Scaduto
title: Filtro
title: Inviti
ip_blocks:
add_new: Crea regola
created_msg: Nuova regola IP aggiunta
delete: Elimina
expires_in:
'1209600': 2 settimane
'15778476': 6 mesi
'2629746': 1 mese
'31556952': 1 anno
'86400': 1 giorno
'94670856': 3 anni
new:
title: Crea una nuova regola IP
no_ip_block_selected: Nessuna regola IP è stata modificata poiché nessuna è stata selezionata
title: Regole IP
pending_accounts:
title: Account in attesa (%{count})
relationships:
title: Relazioni di %{acct}
relays:
add_new: Aggiungi ripetitore
delete: Cancella
description_html: Un <strong>ripetitore di federazione</strong> è un server che fa da intermediario e scambia grandi quantità di toot pubblici tra server che si collegano e pubblicano su di esso. <strong>Può aiutare server piccoli e medi a ottenere contenuti dal fediverse</strong>, che altrimenti riceverebbero solo se i loro utenti locali seguissero altre persone su server remoti.
disable: Disabilita
disabled: Disabilitato
enable: Abilita
enable_hint: Dopo l'attivazione, il vostro server riceverà tutti i toot pubblici da questo ripetitore, e inizierà a inviargli i suoi toot pubblici.
enabled: Abilitato
inbox_url: Url Relay
pending: In attesa dell'approvazione del ripetitore
save_and_enable: Salva e attiva
setup: Crea una connessione con un ripetitore
signatures_not_enabled: I ripetitori non funzionano correttamente se la modalità sicura o la modalità whitelist è attiva
status: Stato
title: Ripetitori
report_notes:
created_msg: Nota rapporto creata!
destroyed_msg: Nota rapporto cancellata!
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} note"
reports:
one: "%{count} rapporto"
other: "%{count} rapporti"
action_taken_by: Azione intrapresa da
are_you_sure: Sei sicuro?
assign_to_self: Assegna a me
assigned: Moderatore assegnato
by_target_domain: Dominio dell'account segnalato
comment:
none: Nessuno
created_at: Segnalato
mark_as_resolved: Segna come risolto
mark_as_unresolved: Segna come non risolto
notes:
create: Aggiungi nota
create_and_resolve: Risolvi con nota
create_and_unresolve: Riapri con nota
delete: Elimina
placeholder: Descrivi quali azioni sono state intraprese, o ogni altro aggiornamento rilevante...
reopen: Riapri rapporto
report: 'Rapporto #%{id}'
reported_account: Account segnalato
reported_by: Inviato da
resolved: Risolto
resolved_msg: Rapporto risolto!
status: Stato
title: Rapporti
unassign: Non assegnare
unresolved: Non risolto
updated_at: Aggiornato
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteggi degli status pubblicati localmente, degli utenti attivi e delle nuove registrazioni in gruppi settimanali
title: Pubblica statistiche aggregate circa l'attività dell'utente
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa i nomi utente con virgola. Funziona solo con account locali e non bloccati. Quando vuoto, valido per tutti gli amministratori locali.
title: Seguiti predefiniti per i nuovi utenti
contact_information:
email: E-mail di lavoro
username: Nome utente del contatto
custom_css:
desc_html: Modifica l'aspetto con il CSS caricato in ogni pagina
title: CSS personalizzato
default_noindex:
desc_html: Interessa tutti gli utenti che non hanno cambiato questa impostazione
title: Esclude gli utenti dall'indicizzazione dei motori di ricerca per impostazione predefinita
domain_blocks:
all: A tutti
disabled: A nessuno
title: Mostra blocchi di dominio
users: Agli utenti locali connessi
domain_blocks_rationale:
title: Mostra motivazione
enable_bootstrap_timeline_accounts:
title: Abilita seguiti predefiniti per i nuovi utenti
hero:
desc_html: Mostrata nella pagina iniziale. Almeno 600x100 px consigliati. Se non impostata, sarà usato il thumbnail del server
title: Immagine dell'eroe
mascot:
desc_html: Mostrata su più pagine. Almeno 293×205px consigliati. Se non impostata, sarò usata la mascotte predefinita
title: Immagine della mascotte
peers_api_enabled:
desc_html: Nomi di dominio che questo server ha incontrato nel fediverse
title: Pubblica elenco dei server scoperti
preview_sensitive_media:
desc_html: Le anteprime dei link su altri siti mostreranno un thumbnail anche se il media è segnato come sensibile
title: Mostra media sensibili nella anteprime OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permetti agli utenti di essere trovati
title: Attiva directory dei profili
registrations:
closed_message:
desc_html: Mostrato nella pagina iniziale quando le registrazioni sono chiuse. Puoi usare tag HTML
title: Messaggio per registrazioni chiuse
deletion:
desc_html: Consenti a chiunque di cancellare il proprio account
title: Apri la cancellazione dell'account
min_invite_role:
disabled: Nessuno
title: Permetti inviti da
registrations_mode:
modes:
approved: Approvazione richiesta per le iscrizioni
none: Nessuno può iscriversi
open: Chiunque può iscriversi
title: Modalità di registrazione
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Quando attivato, mostra nell'anteprima i toot da tutte le istanze conosciute. Altrimenti mostra solo i toot locali.
title: Mostra la fediverse conosciuta nell'anteprima della timeline
show_staff_badge:
desc_html: Mostra un distintivo dello staff sulla pagina dell'utente
title: Mostra badge staff
site_description:
desc_html: Paragrafo introduttivo nella pagina iniziale. Descrive ciò che rende speciale questo server Mastodon e qualunque altra cosa sia importante dire. Potete usare marcatori HTML, in particolare <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrizione del server
site_description_extended:
desc_html: Un posto adatto per pubblicare regole di comportamento, linee guida e altre cose specifiche del vostro server. Potete usare marcatori HTML
title: Informazioni estese personalizzate
site_short_description:
desc_html: Mostrato nella barra laterale e nei tag meta. Descrive in un paragrafo che cos'è Mastodon e che cosa rende questo server speciale. Se vuoto, sarà usata la descrizione predefinita del server.
title: Breve descrizione del server
site_terms:
desc_html: Potete scrivere la vostra politica sulla privacy, condizioni del servizio o altre informazioni legali. Potete usare tag HTML
title: Termini di servizio personalizzati
site_title: Nome del server
spam_check_enabled:
desc_html: Mastodon può silenziare e segnalare automaticamente account che inviano ripetutamente messaggi non richiesti. Potrebbero esserci falsi positivi.
title: Automazione anti-spam
thumbnail:
desc_html: Usato per anteprime tramite OpenGraph e API. 1200x630px consigliati
title: Thumbnail del server
timeline_preview:
desc_html: Mostra la timeline pubblica sulla pagina iniziale
title: Anteprima timeline
title: Impostazioni sito
trendable_by_default:
desc_html: Interessa gli hashtag che non sono stati precedentemente disattivati
title: Permetti agli hashtag di comparire nei trend senza prima controllarli
trends:
desc_html: Visualizza pubblicamente gli hashtag precedentemente esaminati che sono attualmente in tendenza
title: Hashtag di tendenza
site_uploads:
delete: Cancella il file caricato
destroyed_msg: Caricamento sito eliminato!
statuses:
back_to_account: Torna alla pagina dell'account
batch:
delete: Elimina
nsfw_off: Segna come non sensibile
nsfw_on: Segna come sensibile
deleted: Cancellato
failed_to_execute: Impossibile eseguire
media:
title: Media
no_media: Nessun media
no_status_selected: Nessun status è stato modificato perché nessuno era stato selezionato
title: Gli status dell'account
with_media: con media
tags:
accounts_today: Usi unici oggi
accounts_week: Usi unici questa settimana
breakdown: Suddivisione dell'utilizzo di oggi per fonte
context: Contesto
directory: Nella directory
in_directory: "%{count} nella directory"
last_active: Ultima attività
most_popular: Più popolari
most_recent: Più recenti
name: Hashtag
review: Esamina status
reviewed: Controllato
title: Hashtag
trending_right_now: Di tendenza ora
unique_uses_today: "%{count} post oggi"
unreviewed: Non controllato
updated_msg: Impostazioni degli hashtag aggiornate
title: Amministrazione
warning_presets:
add_new: Aggiungi nuovo
delete: Cancella
edit_preset: Modifica avviso predefinito
title: Gestisci avvisi predefiniti
admin_mailer:
new_pending_account:
body: I dettagli del nuovo account sono qui sotto. Puoi approvare o rifiutare questa richiesta.
subject: Nuovo account pronto per la revisione su %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha segnalato %{target}"
body_remote: Qualcuno da %{domain} ha segnalato %{target}
subject: Nuova segnalazione per %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'L''hashtag #%{name} oggi è di tendenza, ma non è stato mai controllato. Non sarà visualizzato pubblicamente se non lo permetti; se salvi il form senza modifiche non lo vedrai mai più.'
subject: Nuovo hashtag pronto per essere controllato su %{instance} (%{name})
aliases:
add_new: Crea alias
created_msg: Hai creato un nuovo alias. Ora puoi iniziare lo spostamento dal vecchio account.
deleted_msg: L'alias è stato eliminato. Lo spostamento da quell'account a questo non sarà più possibile.
empty: Non hai alias.
hint_html: Se vuoi trasferirti da un altro account a questo, qui puoi creare un alias, che è necessario prima di poter spostare i seguaci dal vecchio account a questo. Questa azione è <strong>innocua e reversibile</strong>. <strong>La migrazione dell'account è avviata dal vecchio account</strong>.
remove: Scollega alias
appearance:
advanced_web_interface: Interfaccia web avanzata
advanced_web_interface_hint: |-
Se vuoi utilizzare l'intera larghezza dello schermo, l'interfaccia web avanzata ti consente di configurare varie colonne per mostrare più informazioni allo stesso tempo, secondo le tue preferenze:
Home, notifiche, timeline federata, qualsiasi numero di liste e etichette.
animations_and_accessibility: Animazioni e accessibiiltà
confirmation_dialogs: Dialoghi di conferma
discovery: Scoperta
localization:
body: Mastodon è tradotto da volontari.
guide_link: https://it.crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Tutti possono contribuire.
sensitive_content: Contenuto sensibile
toot_layout: Layout dei toot
application_mailer:
notification_preferences: Cambia preferenze email
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambia le impostazioni per le email: %{link}'
view: 'Guarda:'
view_profile: Mostra profilo
view_status: Mostra stati
applications:
created: Applicazione creata con successo
destroyed: Applicazione eliminata con successo
invalid_url: L'URL fornito non è valido
regenerate_token: Rigenera il token di accesso
token_regenerated: Token di accesso rigenerato
warning: Fa' molta attenzione con questi dati. Non fornirli mai a nessun altro!
your_token: Il tuo token di accesso
auth:
apply_for_account: Chiedi un invito
change_password: Password
checkbox_agreement_html: Sono d'accordo con le <a href="%{rules_path}" target="_blank">regole del server</a> ed i <a href="%{terms_path}" target="_blank">termini di servizio</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Accetto i <a href="%{terms_path}" target="_blank">termini di servizio</a>
delete_account: Elimina account
delete_account_html: Se desideri cancellare il tuo account, puoi <a href="%{path}">farlo qui</a>. Ti sarà chiesta conferma.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} ti invita a iscriverti a questo server Mastodon!"
prefix_sign_up: Iscriviti oggi a Mastodon!
suffix: Con un account, sarai in grado di seguire le persone, pubblicare aggiornamenti e scambiare messaggi con gli utenti da qualsiasi server di Mastodon e altro ancora!
didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
dont_have_your_security_key: Non hai la tua chiave di sicurezza?
forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
invalid_reset_password_token: Il token di reimpostazione della password non è valido o è scaduto. Per favore richiedine uno nuovo.
link_to_otp: Inserisci un codice a due fattori dal tuo telefono o un codice di recupero
link_to_webauth: Usa il tuo dispositivo chiave di sicurezza
login: Entra
logout: Esci da Mastodon
migrate_account: Sposta ad un account differente
migrate_account_html: Se vuoi che questo account sia reindirizzato a uno diverso, puoi <a href="%{path}">configurarlo qui</a>.
or_log_in_with: Oppure accedi con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Iscriviti
registration_closed: "%{instance} non accetta nuovi membri"
resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
reset_password: Resetta la password
security: Credenziali
set_new_password: Imposta una nuova password
setup:
email_below_hint_html: Se l'indirizzo e-mail sottostante non è corretto, puoi cambiarlo qui e ricevere una nuova e-mail di conferma.
email_settings_hint_html: L'email di conferma è stata inviata a %{email}. Se l'indirizzo e-mail non è corretto, puoi modificarlo nelle impostazioni dell'account.
title: Configurazione
status:
account_status: Stato dell'account
confirming: In attesa che la conferma e-mail sia completata.
functional: Il tuo account è pienamente operativo.
pending: La tua richiesta è in attesa di esame da parte del nostro staff. Potrebbe richiedere un po' di tempo. Riceverai una e-mail se la richiesta è approvata.
redirecting_to: Il tuo account è inattivo perché attualmente reindirizza a %{acct}.
trouble_logging_in: Problemi di accesso?
use_security_key: Usa la chiave di sicurezza
authorize_follow:
already_following: Stai già seguendo questo account
already_requested: Hai già mandato una richiesta di seguire questo account
error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
follow: Segui
follow_request: 'Hai mandato una richiesta di seguire:'
following: 'Accettato! Ora stai seguendo:'
post_follow:
close: Oppure puoi chiudere questa finestra.
return: Mostra il profilo dell'utente
web: Vai al web
title: Segui %{acct}
challenge:
confirm: Continua
hint_html: "<strong>Suggerimento:</strong> Non ti chiederemo di nuovo la tua password per la prossima ora."
invalid_password: Password non valida
prompt: Conferma la tua password per continuare
crypto:
errors:
invalid_key: non è una chiave Ed25519 o Curve25519 valida
invalid_signature: non è una firma Ed25519 valida
date:
formats:
default: "%d %b %Y"
with_month_name: "%d %B %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} ore"
about_x_months: "%{count} mesi"
about_x_years: "%{count} anni"
almost_x_years: "%{count} anni"
half_a_minute: Adesso
less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
less_than_x_seconds: Adesso
over_x_years: "%{count} anni"
x_days: "%{count} giorni"
x_minutes: "%{count} minuti"
x_months: "%{count} mesi"
x_seconds: "%{count} secondi"
deletes:
challenge_not_passed: Le informazioni che hai inserito non sono corrette
confirm_password: Inserisci la tua password attuale per verificare la tua identità
confirm_username: Inserisci il tuo nome utente per confermare la procedura
proceed: Cancella l'account
success_msg: Il tuo account è stato cancellato
warning:
before: 'Prima di procedere, per favore leggi attentamente queste note:'
caches: Il contenuto che è stato memorizzato in cache da altri server può continuare ad esistere
data_removal: I tuoi post e altri dati saranno eliminati definitivamente
email_change_html: Puoi <a href="%{path}">cambiare il tuo indirizzo e-mail</a> senza cancellare il tuo account
email_contact_html: Se ancora non arriva, puoi mandare una mail a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per chiedere aiuto
email_reconfirmation_html: Se non ricevi l'email di conferma, puoi <a href="%{path}">richiederla nuovamente</a>
irreversible: Non potrai ripristinare o riattivare il tuo account
more_details_html: Per maggiori dettagli, vedi la <a href="%{terms_path}">politica di privacy</a>.
username_available: Il tuo nome utente sarà nuovamente disponibile
username_unavailable: Il tuo nome utente rimarrà non disponibile
directories:
directory: Directory dei profili
explanation: Scopri utenti in base ai loro interessi
explore_mastodon: Esplora %{title}
domain_validator:
invalid_domain: non è un nome di dominio valido
errors:
'400': La richiesta che hai inviato non è valida o non è corretta.
'403': Non sei autorizzato a visualizzare questa pagina.
'404': La pagina che stavi cercando non esiste.
'406': Questa pagina non è disponibile nel formato richiesto.
'410': La pagina che stavi cercando qui non esiste più.
'422':
content: Verifica di sicurezza non riuscita. Stai bloccando i cookies?
title: Verifica di sicurezza non riuscita
'429': Limitato
'500':
content: Siamo spiacenti, ma qualcosa non ha funzionato dal nostro lato.
title: Questa pagina non è corretta
'503': La pagina non può essere trasmessa a causa di un errore temporaneo del server.
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di Mastodon dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle <a href="%{apps_path}">app native</a> per Mastodon per la tua piattaforma.
existing_username_validator:
not_found: impossibile trovare un utente locale con quel nome utente
not_found_multiple: impossibile trovare %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Scarica il tuo archivio
hint_html: Puoi richiedere un archivio dei tuoi <strong>toot e media caricati</strong>. I dati esportati sono in formato ActivityPub, leggibili da qualunque software che segue questo standard. Puoi richiedere un archivio ogni 7 giorni.
in_progress: Creazione archivio...
request: Chiedi il tuo archivio
size: Dimensioni
blocks: Stai bloccando
csv: CSV
domain_blocks: Blocchi di dominio
lists: Liste
mutes: Stai silenziando
storage: Archiviazione media
featured_tags:
add_new: Aggiungi nuovo
errors:
limit: Hai già messo in evidenza il numero massimo di hashtag
hint_html: "<strong>Cosa sono gli hashtag in evidenza?</strong> Sono visualizzati in evidenza sul tuo profilo pubblico e permettono alle persone di visualizzare i tuoi post pubblici marcati con questi hashtag. Sono un grande strumento per tenere traccia di opere creative o progetti a lungo termine."
filters:
contexts:
account: Profili
home: Timeline home
notifications: Notifiche
public: Timeline pubbliche
thread: Conversazioni
edit:
title: Modifica filtro
errors:
invalid_context: Contesto mancante o non valido
invalid_irreversible: Il filtraggio irreversibile funziona solo nei contesti di home o notifiche
index:
delete: Cancella
empty: Non hai alcun filtro.
title: Filtri
new:
title: Aggiungi filtro
footer:
developers: Sviluppatori
more: Altro…
resources: Risorse
trending_now: Di tendenza ora
generic:
all: Tutto
changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
copy: Copia
delete: Cancella
no_batch_actions_available: Nessuna azione batch disponibile su questa pagina
order_by: Ordina per
save_changes: Salva modifiche
validation_errors:
one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
html_validator:
invalid_markup: 'contiene markup HTML non valido: %{error}'
identity_proofs:
active: Attive
authorize: Si, autorizza
authorize_connection_prompt: Autorizzare questa connessione crittografata?
errors:
failed: La connessione crittografata non è riuscita. Per favore riprova da %{provider}.
keybase:
invalid_token: I toked di Keybase sono hash di firme e devono essere lunghi 66 caratteri esadecimali
verification_failed: Keybase non riconosce questo token come firma dell'utente Keybase %{kb_username}. Per favore riprova da Keybase.
wrong_user: Impossibile creare una prova per %{proving} mentre si è effettuato l'accesso come %{current}. Accedi come %{proving} e riprova.
explanation_html: Qui puoi connettere crittograficamente le tue altre identità, come il profilo Keybase. Questo consente ad altre persone di inviarti messaggi criptati e fidarsi dei contenuto che tu invii a loro.
i_am_html: Io sono %{username} su %{service}.
identity: Identità
inactive: Inattiva
publicize_checkbox: 'E posta questo:'
publicize_toot: 'É provato! Io sono %{username} su %{service}: %{url}'
remove: Elimina prova dall'account
removed: Prova eliminata dall'account
status: Stato della verifica
view_proof: Vedi prova
imports:
modes:
merge: Fondi
merge_long: Mantieni record esistenti e aggiungine di nuovi
overwrite: Sovrascrivi
overwrite_long: Sostituisci record attuali con quelli nuovi
preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un'esportazione su un altro server.
success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
types:
blocking: Lista dei bloccati
domain_blocking: Lista dei domini bloccati
following: Lista dei seguiti
muting: Lista dei silenziati
upload: Carica
in_memoriam_html: In Memoriam.
invites:
delete: Disattiva
expired: Scaduto
expires_in:
'1800': 30 minuti
'21600': 6 ore
'3600': 1 ora
'43200': 12 ore
'604800': 1 settimana
'86400': 1 giorno
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
invited_by: 'Sei stato invitato da:'
max_uses:
one: un uso
other: "%{count} utilizzi"
max_uses_prompt: Nessun limite
prompt: Genera e condividi dei link con altri per concedere l'accesso a questo server
table:
expires_at: Scade
uses: Utilizzi
title: Invita persone
lists:
errors:
limit: Hai raggiunto il numero massimo di liste
media_attachments:
validations:
images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
not_ready: Impossibile allegare file per cui l'elaborazione non è finita. Riprova tra poco!
too_many: Impossibile allegare più di 4 file
migrations:
acct: utente@dominio del nuovo account
cancel: Annulla ridirezione
cancel_explanation: Se annulli il reindirizzamento sarà riattivato il tuo account attuale, ma i seguaci che sono stati spostati all'altro account non saranno riportati indietro.
cancelled_msg: Reindirizzamento annullato.
errors:
already_moved: è lo stesso account su cui ti sei già trasferito
missing_also_known_as: non reinvia a questo account
move_to_self: non può essere l'account attuale
not_found: non trovato
on_cooldown: Ti trovi nel periodo di pausa tra un trasferimento e l'altro
followers_count: Seguaci al momento dello spostamento
incoming_migrations: In arrivo da un altro account
incoming_migrations_html: Per spostarti da un altro account a questo, devi prima creare <a href="%{path}">un alias</a>.
moved_msg: Il tuo account è ora reindirizzato a %{acct} e i tuoi follower sono stati spostati.
not_redirecting: Il tuo account attualmente non è reindirizzato ad alcun altro account.
on_cooldown: Hai recentemente trasferito il tuo account. Questa funzione sarà nuovamente disponibile tra %{count} giorni.
past_migrations: Trasferimenti passati
proceed_with_move: Sposta seguaci
redirected_msg: Il tuo account sta reindirizzando a %{acct}.
redirecting_to: Il tuo account sta reindirizzando a %{acct}.
set_redirect: Imposta ridirezione
warning:
backreference_required: Il nuovo account deve essere prima configurato per collegarsi a questo
before: 'Prima di procedere, leggi attentamente queste avvertenze:'
cooldown: Dopo il trasferimento c'è un periodo di pausa durante il quale non potrai trasferirti di nuovo
disabled_account: Il tuo account attuale non sarà più pienamente utilizzabile. Tuttavia, avrai accesso all'esportazione dei dati e alla riattivazione.
followers: Questa azione sposterà tutti i seguaci dall'account attuale al nuovo account
only_redirect_html: In alternativa, puoi solo <a href="%{path}">impostare un redirect sul tuo profilo</a>.
other_data: Nessun altro dato verrà spostato automaticamente
redirect: Il profilo del tuo account corrente sarà aggiornato con un avviso di ridirezione e sarà escluso dalle ricerche
moderation:
title: Moderazione
move_handler:
carry_blocks_over_text: Questo utente si è spostato da %{acct} che hai bloccato.
carry_mutes_over_text: Questo utente si è spostato da %{acct} che hai silenziato.
copy_account_note_text: 'Questo utente si è spostato da %{acct}, ecco le tue note precedenti su di loro:'
notification_mailer:
digest:
action: Vedi tutte le notifiche
body: Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso dalla tua ultima visita del %{since}
mention: "%{name} ti ha menzionato:"
new_followers_summary:
one: E inoltre hai ricevuto un nuovo seguace mentre eri assente! Urrà!
other: Inoltre, hai acquisito %{count} nuovi seguaci mentre eri assente! Incredibile!
subject:
one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita \U0001F418"
other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita \U0001F418"
title: In tua assenza…
favourite:
body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
title: Nuovo preferito
follow:
body: "%{name} ti sta seguendo!"
subject: "%{name} ti sta seguendo"
title: Nuovo seguace
follow_request:
action: Gestisci richieste di essere seguito
body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
subject: 'Seguace in attesa: %{name}'
title: Nuova richiesta di essere seguito
mention:
action: Rispondi
body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
subject: Sei stato menzionato da %{name}
title: Nuova menzione
reblog:
body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
title: Nuova condivisione
notifications:
email_events: Eventi per notifiche via email
email_events_hint: 'Seleziona gli eventi per i quali vuoi ricevere le notifiche:'
other_settings: Altre impostazioni per le notifiche
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: G
million: M
quadrillion: P
thousand: k
trillion: T
otp_authentication:
code_hint: Inserisci il codice generato dall'app di autenticazione per confermare
description_html: Se abiliti <strong>l'autenticazione a due fattori</strong> utilizzando un'app di autenticazione, per accedere sarà necessario essere in possesso del telefono, che genererà dei codici per l'accesso.
enable: Abilita
instructions_html: "<strong>Scansiona questo codice QR in Google Authenticator o in un'applicazione TOTP simile sul tuo telefono</strong>. D'ora in poi, quell'app genererà i codici che dovrai inserire quando accedi."
manual_instructions: 'Se non riesci a scansionare il codice QR e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
setup: Configura
wrong_code: Il codice inserito non è valido! Controlla che l'ora del server e l'ora del dispositivo siano esatte.
pagination:
newer: Più recente
next: Avanti
older: Più vecchio
prev: Indietro
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Hai già votato in questo sondaggio
duplicate_options: contiene oggetti duplicati
duration_too_long: è troppo lontano nel futuro
duration_too_short: è troppo presto
expired: Il sondaggio si è già concluso
invalid_choice: L'opzione di voto scelta non esiste
over_character_limit: non possono essere più lunghi di %{max} caratteri ciascuno
too_few_options: deve avere più di un elemento
too_many_options: non può contenere più di %{max} elementi
preferences:
other: Altro
posting_defaults: Predefinite di pubblicazione
public_timelines: Timeline pubbliche
reactions:
errors:
limit_reached: Raggiunto il limite di reazioni diverse
unrecognized_emoji: non è un emoji riconosciuto
relationships:
activity: Attività dell'account
dormant: Dormiente
followers: Seguaci
following: Seguiti
invited: Invitato
last_active: Ultima volta attivo
most_recent: Più recente
moved: Trasferito
mutual: Reciproco
primary: Principale
relationship: Relazione
remove_selected_domains: Rimuovi tutti i seguaci dai domini selezionati
remove_selected_followers: Rimuovi i seguaci selezionati
remove_selected_follows: Smetti di seguire gli utenti selezionati
status: Stato dell'account
remote_follow:
acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
no_account_html: Non hai un account? Puoi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>iscriverti qui</a>
proceed: Conferma
prompt: 'Stai per seguire:'
reason_html: "<strong>Perchè questo passo è necessario?</strong> <code>%{instance}</code> potrebbe non essere il server nel quale tu sei registrato, quindi dobbiamo reindirizzarti prima al tuo server."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Continua per segnare come apprezzato
prompt: 'Vuoi segnare questo toot come apprezzato:'
reblog:
proceed: Continua per condividere
prompt: 'Vuoi condividere questo toot:'
reply:
proceed: Continua per rispondere
prompt: 'Vuoi rispondere a questo toot:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Hai superato il limite di %{limit} toot programmati per questo giorno
over_total_limit: Hai superato il limite di %{limit} toot programmati
too_soon: La data di pubblicazione deve essere nel futuro
sessions:
activity: Ultima attività
browser: Browser
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Browser sconosciuto
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessione corrente
description: "%{browser} su %{platform}"
explanation: Questi sono i browser da cui attualmente è avvenuto l'accesso al tuo account Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: piattaforma sconosciuta
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: Sessione revocata con successo
title: Sessioni
settings:
account: Account
account_settings: Impostazioni dell'account
aliases: Alias dell'account
appearance: Interfaccia
authorized_apps: Applicazioni autorizzate
back: Torna a Mastodon
delete: Cancellazione account
development: Sviluppo
edit_profile: Modifica profilo
export: Esporta impostazioni
featured_tags: Hashtag in evidenza
identity_proofs: Prove di identità
import: Importa
import_and_export: Importa ed esporta
migrate: Migrazione dell'account
notifications: Notifiche
preferences: Preferenze
profile: Profilo
relationships: Follows e followers
two_factor_authentication: Autenticazione a due fattori
webauthn_authentication: Chiavi di sicurezza
spam_check:
spam_detected: Questo è un rapporto automatico. È stato rilevato dello spam.
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} audio"
other: "%{count} audio"
description: 'Allegato: %{attached}'
image:
one: "%{count} immagine"
other: "%{count} immagini"
video:
one: "%{count} video"
other: "%{count} video"
boosted_from_html: Condiviso da %{acct_link}
content_warning: 'Avviso di contenuto: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'contiene un hashtag non permesso: %{tags}'
other: 'contiene gli hashtags non permessi: %{tags}'
errors:
in_reply_not_found: Lo stato a cui stai tentando di rispondere non sembra esistere.
language_detection: Individua lingua automaticamente
open_in_web: Apri sul Web
over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
pin_errors:
limit: Hai già fissato in cima il massimo numero di toot
ownership: Non puoi fissare in cima un toot di qualcun altro
private: Un toot non pubblico non può essere fissato in cima
reblog: Un toot condiviso non può essere fissato in cima
poll:
total_people:
one: "%{count} persona"
other: "%{count} persone"
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} voti"
vote: Vota
show_more: Mostra di più
show_newer: Mostra più nuovi
show_older: Mostra più vecchi
show_thread: Mostra thread
sign_in_to_participate: Accedi per partecipare alla conversazione
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Mostra solo ai tuoi seguaci
private_long: Mostra solo ai seguaci
public: Pubblico
public_long: Tutti lo possono vedere
unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
unlisted_long: Tutti lo possono vedere, ma non compare nelle timeline pubbliche
stream_entries:
pinned: Toot fissato in cima
reblogged: condiviso
sensitive_content: Materiale sensibile
tags:
does_not_match_previous_name: non corrisponde al nome precedente
terms:
body_html: |
<h2>Politica della Privacy</h2>
<h3 id="collect">Che informazioni raccogliamo?</h3>
<ul>
<li><em>Informazioni di base del profilo</em>: Se ti registri su questo server, ti potrebbe venir chiesto di inserire un nome utente, un indirizzo e-mail ed una password. Potresti anche inserire informazioni aggiuntive del profilo come un nome a schermo ed una biografia e caricare una foto profilo ed un'immagine di intestazione. Il nome utente, il nome a schermo, la biografia, la foto profilo e l'immagine di intestazione, sono sempre elencati pubblicamente.</li>
<li><em>I post, i seguiti ed altre informazioni pubbliche</em>: L'elenco di persone che segui viene elencata pubblicamente, la stessa cosa è vera per i tuoi seguaci. Quando invii un messaggio, la data e l'orario sono memorizzati così come l'applicazione da cui hai inviato il messaggio.
I messaggi potrebbero contenere allegati media, come immagini e video. I post pubblici e non elencati sono disponibili pubblicamente. Quando mostri un post sul tuo profilo, anche questo diventa disponibile pubblicamente. I tuoi post sono consegnati ai tuoi seguaci, in alcuni casi significa che sono consegnati a server differenti e che lì sono memorizzate delle copie. Quando elimini i post, anche questo viene notificato ai tuoi seguaci. L'azione di ripubblicare o preferire un altro post è sempre pubblica.</li>
<li><em>Post diretti e solo per i seguaci</em>: Tutti i post sono archiviati ed elaborati sul server. I post solo per seguaci sono consegnati ai tuoi seguaci ed agli utenti che vi hai menzionato, ed i post diretti sono consegnati solo agli utenti in essi menzionati. In alcuni casi significa che sono consegnati a server differenti e che lì sono memorizzate delle copie. Compiamo uno sforzo in buona fede per limitare l'accesso a questi post solo a persone autorizzate, ma gli altri server potrebbero non riuscire a fare ciò. Dunque, è importante rivedere i server a cui appartengono i tuoi seguaci. Potresti attivare/disattivare un'opzione per approvare e rifiutare i nuovi seguaci manualmente nelle impostazioni.
<em>Sei pregato di tenere a mente che gli operatori del server e di ogni server ricevente potrebbero visualizzare tali messaggi</em> e che i riceventi potrebbero fotografarli, copiarlo o altrimenti ricondividerli. <em>Non condividere alcuna informazione pericolosa su Mastodon.</em></li>
<li><em>IP ed altri metadati</em>: Quando accedi, registriamo l'indirizzo IP da cui accedi, così come il nome della tua applicazione browser. Tutte le sessioni accedute sono disponibili per la tua revisione e revoca nelle impostazioni. L'ultimo indirizzo IP usato è memorizzato anche fino a 12 mesi. Potremmo anche trattenere i registri del server che includono l'indirizzo IP di ogni richiesta al nostro server.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Per cosa usiamo le tue informazioni</h3>
<p>Ogni informazioni che raccogliamo da te potrebbe essere usata nei modi seguenti:</p>
<ul>
<li>Per fornire la funzionalità principale di Mastodon. Puoi interagire solo con il contenuto di altre persone ed postare i tuoi contenuti quando sei acceduto. Per esempio, potresti seguire altre persone per vedere i loro post combinati nella timeline principale personalizzata e tua.</li>
<li>Per aiutare a moderare la comunità, per esempio comparando il tuo indirizzo IP con altri noti per determinare evasioni dei ban o altre violazioni.</li>
<li>L'indirizzo email che fornisci potrebbe essere usato per inviarti informazioni, notifiche sull'interazione di altre persone con i tuoi contenuti o inviarti messaggi e per rispondere a interrogativi e/o altre richieste o domande.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Come proteggiamo le tue informazioni</h3>
<p>Implementiamo una varietà di misure di sicurezza per mantenere la sicurezza delle tue informazioni personali quando inserisci, invii o accedi alle tue informazioni personali. Tra le altre cose, la tua sessione del browser, così come il tuo traffico tra le tue applicazioni e le API, sono assicurate con SSL e la tua password è in hash usando un forte algoritmo a singolo metodo. Puoi abilitare l'autenticazione a due fattori per assicurare ulteriormente il tuo profilo.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Qual è la nostra politica di ritenzione dei dati?</h3>
<p>Faremo un grande sforzo in buona fede per:</p>
<ul>
<li>Tratteniamo i registri del server contenenti l'indirizzo IP di tutte le richieste in questo server, in cui i registri sono mantenuti, per non più di 90 giorni.</li>
<li>Tratteniamo gli indirizzi IP associati con utenti registrati da non oltre 12 mesi.</li>
</ul>
<p>Puoi richiedere e scaricare un archivio del tuo contenuto, inclusi i tuoi post, allegati media, foto profilo ed immagine di intestazione.</p>
<p>Puoi eliminare irreversibilmente il tuo profilo in ogni momento.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Usiamo i cookie</h3>
<p>Sì. I cookie sono piccoli file che un sito o il suo fornitore dei servizi trasferisce all'hard drive del tuo computer tramite il tuo browser web (se acconsenti). Questi cookie abilitano il sito a riconoscere il tuo browser e, se hai un profilo registrato, lo associano con il tuo profilo registrato.</p>
<p>Usiamo i cookie per comprendere e salvare le vostre preferenze per visite future.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Diffondiamo alcuna informazione a terze parti?</h3>
<p>Non vendiamo, non scambiamo o trasferiamo altrimenti a terze parti le tue informazioni personalmente identificabili. Questo non include terze parti fidate che ci assistono nell'operare il nostro sito, nel condurre il nostro business o nel servirti, finché queste parti acconsentono a mantenere queste informazioni confidenziali. potremmo anche rilasciare le tue informazioni quando crediamo che il rilascio sia appropriato e soddisfi la legge, si applichi alle nostre politiche del sito o protegga noi o i diritti, la proprietà o la sicurezza di altri.</p>
<p>Il tuo contenuto pubblico potrebbe essere scaricato da altri server nella rete. I tuoi post pubblici e per soli seguaci sono consegnati ai server dove risiedono i seguaci ed i messaggi diretti sono consegnati ai server dei destinatari, finché questi seguaci o destinatari risiedono su un server differente da questo.</p>
<p>Quando autorizzi un'applicazione ad usare il tuo profilo, in base allo scopo dei permessi che approvi, potrebbe accedere alle tue informazioni del profilo pubbliche, l'elenco di chi segui, i tuoi seguaci, i tuoi elenchi, tutti i tuoi post ed i tuoi preferiti. Le applicazioni non possono mai accedere al tuo indirizzo e-mail o alla tua password.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Uso del sito da bambini</h3>
<p>Se questo server è in UE o nell'EEA: Il nostro sito, i prodotti ed i servizi sono tutti diretti a persone che abbiano almeno 16 anni. Se hai meno di 16 anni, per i requisiti del GDPR
(<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) non usare questo sito.</p>
<p>Se questo server è negli USA: Il nostro sito, i prodotti ed i servizi sono tutti diretti a persone che abbiano almeno 13 anni. Se hai meno di 13 anni, per i requisiti del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non usare questo sito.</p>
<p>I requisiti di legge possono essere diversi se questo server è in un'altra giurisdizione.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Modifiche alla nostra Politica della Privacy</h3>
<p>Se decidiamo di modificare la nostra politica della privacy, posteremo queste modifiche su questa pagina.</p>
<p>Questo documento è CC-BY-SA. L'ultimo aggiornamento è del 7 Marzo, 2018.</p>
<p>Adattato originalmente dal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discorso Politica della Privacy</a>.</p>
title: "%{instance} Termini di servizio e politica della privacy"
themes:
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
default: Mastodon (scuro)
mastodon-light: Mastodon (chiaro)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
add: Aggiungi
disable: Disabilita
disabled_success: Autenticazione a due fattori disattivata
edit: Modifica
enabled: È abilitata l'autenticazione a due fattori
enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
generate_recovery_codes: Genera codici di recupero
lost_recovery_codes: I codici di recupero ti permettono di accedere al tuo account se perdi il telefono. Se hai perso i tuoi codici di recupero, puoi rigenerarli qui. Quelli vecchi saranno annullati.
methods: Metodi a due fattori
otp: App di autenticazione
recovery_codes: Codici di recupero del backup
recovery_codes_regenerated: I codici di recupero sono stati rigenerati
recovery_instructions_html: Se perdi il telefono, puoi usare uno dei codici di recupero qui sotto per riottenere l'accesso al tuo account. <strong>Conserva i codici di recupero in un posto sicuro</strong>. Ad esempio puoi stamparli e conservarli insieme ad altri documenti importanti.
webauthn: Chiavi di sicurezza
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Hai richiesto un backup completo del tuo account Mastodon. È pronto per essere scaricato!
subject: Il tuo archivio è pronto per essere scaricato
title: Esportazione archivio
sign_in_token:
details: 'Questi sono i dettagli del tentativo:'
explanation: 'Abbiamo rilevato un tentativo di accedere al tuo account da un indirizzo IP non riconosciuto. Se sei tu, inserisci il codice di sicurezza qui sotto nella pagina di controllo dell''accesso:'
further_actions: 'Se non sei stato tu, cambia la password e abilita l''autenticazione a due fattori sul tuo account. Puoi farlo qui:'
subject: Conferma il tentativo di accesso
title: Tentativo di accesso
warning:
explanation:
disable: Mentre il tuo account è congelato, i tuoi dati dell'account rimangono intatti, ma non potrai eseguire nessuna azione fintanto che non viene sbloccato.
sensitive: I tuoi file multimediali caricati e multimedia collegati saranno trattati come sensibili.
silence: Mentre il tuo account è limitato, solo le persone che già ti seguono possono vedere i tuoi toot su questo server, e potresti essere escluso da vari elenchi pubblici. Comunque, altri possono manualmente seguirti.
suspend: Il tuo account è stato sospeso, e tutti i tuoi toot ed i tuoi file media caricati sono stati irreversibilmente rimossi da questo server, e dai server dove avevi dei seguaci.
get_in_touch: Puoi rispondere a questa email per entrare in contatto con lo staff di %{instance}.
review_server_policies: Rivedi regole del server
statuses: 'Nello specifico, per:'
subject:
disable: Il tuo account %{acct} è stato congelato
none: Avviso per %{acct}
sensitive: Il multimedia in pubblicazione del tuo profilo %{acct} è stato contrassegnato come sensibile
silence: Il tuo account %{acct} è stato limitato
suspend: Il tuo account %{acct} è stato sospeso
title:
disable: Account congelato
none: Avviso
sensitive: Il tuo multimedia è stato contrassegnato come sensibile
silence: Account limitato
suspend: Account sospeso
welcome:
edit_profile_action: Imposta profilo
edit_profile_step: Puoi personalizzare il tuo profilo caricando un avatar, un'intestazione, modificando il tuo nome visualizzato e così via. Se vuoi controllare i tuoi nuovi seguaci prima di autorizzarli a seguirti, puoi bloccare il tuo account.
explanation: Ecco alcuni suggerimenti per iniziare
final_action: Inizia a postare
final_step: 'Inizia a postare! Anche se non hai seguaci, i tuoi messaggi pubblici possono essere visti da altri, ad esempio nelle timeline locali e negli hashtag. Se vuoi puoi presentarti con l''hashtag #introductions.'
full_handle: Il tuo nome utente completo
full_handle_hint: Questo è ciò che diresti ai tuoi amici in modo che possano seguirti o contattarti da un altro server.
review_preferences_action: Cambia preferenze
review_preferences_step: Dovresti impostare le tue preferenze, ad esempio quali email vuoi ricevere oppure il livello predefinito di privacy per i tuoi post. Se le immagini in movimento non ti danno fastidio, puoi abilitare l'animazione automatica delle GIF.
subject: Benvenuto/a su Mastodon
tip_federated_timeline: La timeline federata visualizza uno dopo l'altro i messaggi pubblicati su Mastodon. Ma comprende solo gli utenti seguiti dai tuoi vicini, quindi non è completa.
tip_following: Per impostazione predefinita, segui l'amministratore/i del tuo server. Per trovare utenti più interessanti, dà un'occhiata alle timeline locale e federata.
tip_local_timeline: La timeline locale visualizza uno dopo l'altro i messaggi degli utenti di %{instance}. Questi sono i tuoi vicini!
tip_mobile_webapp: Se il tuo browser mobile ti dà la possibilità di aggiungere Mastodon allo schermo, puoi ricevere le notifiche. Funziona un po' come un'app natova!
tips: Suggerimenti
title: Benvenuto a bordo, %{name}!
users:
blocked_email_provider: Questo provider di posta non è consentito
follow_limit_reached: Non puoi seguire più di %{limit} persone
generic_access_help_html: Problemi nell'accesso al tuo account? Puoi contattare %{email} per assistenza
invalid_email: L'indirizzo email inserito non è valido
invalid_email_mx: L'indirizzo e-mail non sembra esistere
invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido
invalid_sign_in_token: Codice di sicurezza non valido
otp_lost_help_html: Se perdessi l'accesso ad entrambi, puoi entrare in contatto con %{email}
seamless_external_login: Ti sei collegato per mezzo di un servizio esterno, quindi le impostazioni di email e password non sono disponibili.
signed_in_as: 'Hai effettuato l''accesso come:'
suspicious_sign_in_confirmation: Sembra che tu non abbia effettuato l'accesso da questo dispositivo prima d'ora, e non hai effettuato l'accesso per un po', quindi inviamo un codice di sicurezza al tuo indirizzo e-mail per confermare che sei proprio tu.
verification:
explanation_html: 'Puoi <strong>certificare te stesso come proprietario dei link nei metadati del tuo profilo</strong>. Per farlo, il sito a cui punta il link deve contenere un link che punta al tuo profilo Mastodon. Il link di ritorno <strong>deve</strong> avere l''attributo <code>rel="me"</code>. Il testo del link non ha importanza. Ecco un esempio:'
verification: Verifica
webauthn_credentials:
add: Aggiungi una nuova chiave di sicurezza
create:
error: Si è verificato un problema durante l'aggiunta della chiave di sicurezza. Dovresti riprovare.
success: La chiave di sicurezza è stata aggiunta.
delete: Cancella
delete_confirmation: Sei sicuro di voler cancellare questa chiave di sicurezza?
description_html: Se abiliti <strong>l'autenticazione con chiave di sicurezza</strong>, per accedere sarà necessario utilizzare una delle tue chiavi di sicurezza.
destroy:
error: Si è verificato un problema durante la cancellazione della chiave di sicurezza. Dovresti riprovare.
success: La chiave di sicurezza è stata cancellata.
invalid_credential: Chiave di sicurezza non valida
nickname_hint: Inserisci il soprannome della tua nuova chiave di sicurezza
not_enabled: Non hai ancora abilitato WebAuthn
not_supported: Questo browser non supporta le chiavi di sicurezza
otp_required: Per utilizzare le chiavi di sicurezza, prima abilita l'autenticazione a due fattori.
registered_on: Registrato il %{date}