* yarn manage:translations
* Add Japanese translations for #5170
* Add Japanese translations for #5123
* Add Japanese translations for #5046
* Add Japanese translations for #5099
* Add Japanese translations for #5161
* "項目" -> "絵文字"
Translate "about" page, several settings pages, data export/import,
sessions overview, authorized followers page, account deletion page.
More consistent use of words:
- A toot is a Beitrag.
- An account is a Konto.
Some small improvements.
- 500.html generated with admin-set default locale if set
- Error page `<title>` includes Mastodon site title
- 500 title changed to "This page is not
correct" (ref: <https://www.youtube.com/watch?v=2VCAP_seh1A>)
- 500 content appended with "on our end" to make clear it's
not user's fault
* Add support for selecting a theme
* Fix codeclimate issues
* Look up site default style if current user is not available due to e.g. not being logged in
* Remove outdated comment in common.js
* Address requested changes in themes PR
* Fix codeclimate issues
* Explicitly check current_account in application controller and only check theme availability if non-nil
* codeclimate
* explicit precedence with &&
* Fix code style in application_controller according to @nightpool's suggestion, use default style in embedded.html.haml
* codeclimate: indentation + return
* So Spanish. Much changes. Wow.
* Some little fixes
* Updated es.yml, and fixed some ortographical errors
* Some little changes to simple_form.es.yml
* Yeah, so much translations
* Spanish e-mail messages
* Remove unused message
* zh-*: transition from "like" back to "fav"
This commit reverts the translation for the yellow-star "fav" button
back to "fav" in Chinese. Some ambuiguity between "like" and "fav" is
deliberately used in zh-TW/HK by using the existing phrase "最爱"
(favorite (adj.), lit. love-most) instead of "收藏" (favourite (v.),
"collect") in some instances.
Fixes#3511.
* zh-*: apply suggestions for PR #4557
* zh-cn: de-monetize ya account
In Chinese two separate characters, 账 and 帐, can be used to spell the
word for account (账/帐户). However, the one with a 贝 on the left is
evolved from the latter specifically for monetary purposes. Since
people usually can't figure out which one to use, it might be a good
idea to use the original not-so-money one.
* zh-*: complete jsx translation
* l10n update for Redesign video player (#4911)
* Update videp
* Update
I hope this time format works well.
* One missing string
* Update time format
I'd like the complete name of the month in the Long format and the short one in the short format.
I hope it works now