l10n: regenerate husky translations

main
Alibek Omarov 4 years ago
parent a6a9d4d56e
commit a4708a5ddb
  1. 2
      app/src/husky/res/values-de/husky_generated.xml
  2. 2
      app/src/husky/res/values-fa/husky_generated.xml
  3. 56
      app/src/husky/res/values-ga/husky_generated.xml
  4. 8
      app/src/husky/res/values-ja/husky_generated.xml
  5. 20
      app/src/husky/res/values-ko/husky_generated.xml
  6. 9
      app/src/husky/res/values-tr/husky_generated.xml
  7. 2
      app/src/husky/res/values-zh-rCN/husky_generated.xml
  8. 2
      app/src/husky/res/values-zh-rTW/husky_generated.xml

@ -12,7 +12,7 @@
<string name="license_description">Husky enthält Code und Inhalte von den folgenden Open-Source-Projekten:</string> <string name="license_description">Husky enthält Code und Inhalte von den folgenden Open-Source-Projekten:</string>
<string name="about_tusky_version">Husky %s</string> <string name="about_tusky_version">test %s</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Angetrieben durch Husky</string> <string name="about_powered_by_tusky">Angetrieben durch Husky</string>

@ -34,7 +34,7 @@
<string name="action_login">با ماستودون وارد شو</string> <string name="action_login">ورود با ماستودون</string>
<string name="add_account_description">افزودن حساب جدید ماستودون</string> <string name="add_account_description">افزودن حساب جدید ماستودون</string>

@ -0,0 +1,56 @@
<resources>
<string name="about_tusky_account">Próifíl Husky</string>
<string name="about_tusky_license">Is bogearraí foinse oscailte agus saor in aisce é Husky. Tá sé ceadúnaithe faoi Leagan 3. Ceadúnas Poiblí Ginearálta GNU 3. Is féidir leat an ceadúnas a fheiceáil anseo: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Cumhachtaithe ag Husky</string>
<string name="about_tusky_version">Husky %s</string>
<string name="restart_emoji">Beidh ort Husky a atosú chun na hathruithe seo a chur i bhfeidhm</string>
<string name="license_description">Tá cód agus sócmhainní ó na tionscadail foinse oscailte seo a leanas i Husky:</string>
<string name="about_project_site">Suíomh Gréasáin an tionscadail:
\n https://huskyapp.dev</string>
<string name="about_bug_feature_request_site">Tuarascálacha ar fhabhtanna &amp; iarratais ar ghnéithe:
\n https://git.mentality.rip/FWGS/Husky/issues</string>
<string name="action_login">Logáil isteach le Pleroma</string>
<string name="add_account_description">Cuir Cuntas Pleroma nua leis</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Tá eatramh sceidealaithe íosta 5 nóiméad ag Pleroma.</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Is féidir seoladh nó fearann aon cháis a iontráil anseo, mar shampla shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip, agus <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers"> níos mó! </a>
\n
\nMura bhfuil cuntas agat fós, is féidir leat ainm an cháis ar mhaith leat a bheith páirteach ann agus cuntas a chruthú ann.
\n
\nIs áit amháin é sampla ina ndéantar do chuntas a óstáil, ach is féidir leat cumarsáid a dhéanamh go héasca le daoine eile agus iad a leanúint ar chásanna eile mar a bheadh tú ar an suíomh céanna.
\n
\nIs féidir tuilleadh faisnéise a fháil ag <a href="https://joinmastodon.org"> joinmastodon.org </a>. </string>
</resources>

@ -42,12 +42,12 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">shitposter.club, mstdn.jp, pawoo.netや<!-- --><a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">その他</a><!-- -->のような、あらゆるインスタンスのアドレスやドメインを入力できます。 <string name="dialog_whats_an_instance">shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.ripや<a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">その他</a>のような、あらゆるインスタンスのアドレスやドメインを入力できます。
\n \n
\nまだアカウントをお持ちでない場合は、参加したいインスタンスの名前を入力することで<!-- -->そのインスタンスにアカウントを作成できます。 \nまだアカウントをお持ちでない場合は、参加したいインスタンスの名前を入力することで<!-- -->そのインスタンスにアカウントを作成できます。
\n \n
\nインスタンスはあなたのアカウントが提供される単独の場所ですが、<!-- -->他のインスタンスのユーザーとあたかも同じ場所にいるように簡単にコミュニケーションをとったりフォローしたりできます。 \nインスタンスはあなたのアカウントが提供される単独の場所ですが、<!-- -->他のインスタンスのユーザーとあたかも同じ場所にいるように簡単にコミュニケーションをとったりフォローしたりできます。
\n \n
\nさらに詳しい情報は<a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>でご覧いただけます。 </string> \nさらに詳しい情報は<a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>でご覧いただけます。 </string>

@ -38,23 +38,23 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">인스턴스의 도메인 주소나 IP주소를 입력하실 수 있습니다. pawoo.net, twingyeo.kr, qdon.space 등이 있으며, 그 외에도 &lt;a href=“https://fediverse.network/pleroma?count=peers”&gt;더 많은 인스턴스&lt;/a&gt;가 당신을 기다리고 있습니다! <string name="dialog_whats_an_instance">인스턴스의 도메인 주소나 IP주소를 입력하실 수 있습니다. shitposter.club, blob.cat, expired.mentality.rip 등이 있으며, 그 외에도 <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">더 많은 인스턴스</a>가 당신을 기다리고 있습니다!
\n \n
\n \n
\n만약 계정이 없으시다면, 인스턴스 주소를 입력하신 후에 계정을 만드실 수 있습니다. \n만약 계정이 없으시다면, 인스턴스 주소를 입력하신 후에 계정을 만드실 수 있습니다.
\n
\n \n
\n \n
\n
\n여러분이 어느 인스턴스에 가입하시더라도, 다른 인스턴스에 있는 유저들과 문제 없이 소통하실 수 있습니다. \n여러분이 어느 인스턴스에 가입하시더라도, 다른 인스턴스에 있는 유저들과 문제 없이 소통하실 수 있습니다.
\n
\n \n
\n \n
\n
\n자세한 사항은 &lt;a href=“https://joinmastodon.org”&gt;joinmastodon.org&lt;/a&gt;을 참조하세요. <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">more!</a> \n자세한 사항은 &lt;a href=“https://joinmastodon.org”&gt;joinmastodon.org&lt;/a&gt;을 참조하세요. <a href="https://fediverse.network/pleroma?count=peers">more!</a>
\n \n
\nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to join and create an account there. \nIf you don\'t yet have an account, you can enter the name of the instance you\'d like to join and create an account there.
\n \n
\nAn instance is a single place where your account is hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though you were on the same site. \nAn instance is a single place where your account is hosted, but you can easily communicate with and follow folks on other instances as though you were on the same site.
\n \n
\nMore info can be found at <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string> \nMore info can be found at <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>

@ -3,16 +3,16 @@
<string name="about_tusky_version">Husky %s</string> <string name="about_tusky_version">Husky %s</string>
<string name="about_tusky_license">Husky özgür ve açık kaynak bir yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 altında lisanslanmıştır. Lisansı buradan görüntüleyebilirsiniz: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string> <string name="about_tusky_license">Husky ücretsiz ve açık kaynak bir yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 altında lisanslanmıştır. Lisansı buradan görebilirsiniz: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html</string>
<string name="about_tusky_account">Husky\'in Profili</string> <string name="about_tusky_account">Husky\'in Profili</string>
<string name="restart_emoji">Değişikliklerin uygulanabilmesi için uygulama yeniden başlatılmalı</string> <string name="restart_emoji">Bu değişiklikleri uygulamak için Husky\'yi yeniden başlatmanız gerekecek</string>
<string name="license_description">Husky aşağıdakı açık kaynaklı projelerden kod ve materyal içeriyor:</string> <string name="license_description">Husky, aşağıdaki açık kaynaklı projelerden kod ve varlıklar içerir:</string>
<string name="about_powered_by_tusky">Husky tarafından desteklenmektedir</string> <string name="about_powered_by_tusky">Husky tarafından desteklenmektedir</string>
@ -38,6 +38,9 @@
<string name="add_account_description">Yeni Pleroma hesabı ekle</string> <string name="add_account_description">Yeni Pleroma hesabı ekle</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Pleroma\'un minimum 5 dakikalık zamanlama aralığı vardır.</string>

@ -43,7 +43,7 @@
<string name="add_account_description">添加新的 Pleroma 帐号</string> <string name="add_account_description">添加新的 Pleroma 帐号</string>
<string name="warning_scheduling_interval">Pleroma的最小调度间隔为5分钟。</string> <string name="warning_scheduling_interval">Pleroma的最小预定时间为5分钟。</string>

@ -42,7 +42,7 @@
<string name="dialog_whats_an_instance">請輸入你帳號所在的 Mastodon 站點的域名或地址</string> <string name="dialog_whats_an_instance">"請輸入你帳號所在的 Mastodon 站點的域名或地址 "</string>
</resources> </resources>

Loading…
Cancel
Save