Improving arabic translation

Improving arabic العربية translation and 100% translated. Enjoy !
main
ButterflyOfFire 6 years ago committed by GitHub
parent 5af65e6914
commit 7e109b99cd
  1. 42
      app/src/main/res/values-ar/strings.xml

@ -1,3 +1,4 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="error_generic">وقع هناك خطأ.</string>
@ -12,7 +13,7 @@
<string name="error_image_upload_size">يجب أن يكون حجم الملف أقل من 4 ميغابايت.</string>
<string name="error_media_upload_type">لا يمكن رفع هذا النوع من الملفات.</string>
<string name="error_media_upload_opening">تعذر فتح ذاك الملف.</string>
<string name="error_media_upload_permission">التصريح لازم لقراءة الوسائط</string>
<string name="error_media_upload_permission">التصريح لازم لقراءة الوسائط.</string>
<string name="error_media_download_permission">التصريح لازم للإحتفاظ بالوسائط.</string>
<string name="error_media_upload_image_or_video">لا يمكنك إرفاق كلا من الصور و الفيديوهات في نفس المنشور.</string>
<string name="error_media_upload_sending">اخفقت عملية الرفع.</string>
@ -74,7 +75,7 @@
<string name="action_report">أبلغ</string>
<string name="action_delete">إحذف</string>
<string name="action_send">تبويق</string>
<string name="action_send_public">بوّق</string>
<string name="action_send_public">بوّق!</string>
<string name="action_retry">إعادة المحاولة</string>
<string name="action_close">إغلاق</string>
<string name="action_view_profile">الملف الشخصي</string>
@ -109,7 +110,7 @@
<string name="action_copy_link">إنسخ الرابط</string>
<string name="send_status_link_to">شارك رابط التبويق على ...</string>
<string name="send_status_link_to">شارك رابط التبويق مع…</string>
<string name="send_status_content_to">شارك التبويق على …</string>
<string name="confirmation_reported">تم الإرسال !</string>
@ -124,7 +125,7 @@
<string name="hint_content_warning">تحذير عن المحتوى</string>
<string name="hint_display_name">الإسم العلني</string>
<string name="hint_note">السيرة</string>
<string name="hint_search">البحث عن ...</string>
<string name="hint_search">البحث عن</string>
<string name="search_no_results">لم يتم العثور على نتائج</string>
@ -134,17 +135,17 @@
<string name="link_whats_an_instance">ماذا نعني بمثيل الخادم ؟</string>
<string name="login_connection">جاري الإتصال ...</string>
<string name="login_connection">الإتصال جارٍ</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">بإمكانك إدخال عنوان أي مثيل خادوم ماستدون هنا. على سبيل المثال mastodon.social أو icosahedron.website أو social.tchncs.de أوالإطلاع على <a href="https://instances.social" >لاكتشاف المزيد !</a> \n
\n
إن كنت لا تملك حسابا بإمكانك إدخال إسم مثيل خادوم تريد الإنظمام إليه قصد إنشاء حسابك عليه.\n
\n
نعني بمثيل الخادوم المكان الذي استُضِيف فيه حسابك و يمكنك التواصل مع أصدقائك و متابعيك و كأنكم على موقع واحد و ذلك حتى و إن كانت حساباتهم مُستضافة على مثيلات خوادم أخرى. \n
\n
للمزيد مِن التفاصيل إطّلع على <a href="https://joinmastodon.org" >joinmastodon.org</a>.</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">بإمكانك إدخال عنوان أي مثيل خادوم ماستدون هنا. على سبيل المثال mastodon.social أو icosahedron.website أو social.tchncs.de أوالإطلاع على <a href="https://instances.social">لاكتشاف المزيد !</a>
\n
\n إن كنت لا تملك حسابا بإمكانك إدخال اسم مثيل خادوم تريد الانضمام إليه قصد إنشاء حسابك عليه.
\n
\n نعني بمثيل الخادوم المكان الذي استُضِيف فيه حسابك و يمكنك التواصل مع أصدقائك و متابعيك و كأنكم على موقع واحد و ذلك حتى و إن كانت حساباتهم مُستضافة على مثيلات خوادم أخرى.
\n
\n للمزيد مِن التفاصيل إطّلع على <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>. </string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">تتمة رفع الوسائط</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">جاري الرفع ...</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">الإرسال جارٍ</string>
<string name="dialog_download_image">تنزيل</string>
<string name="dialog_message_cancel_follow_request">هل تريد رفض طلب المتابعة ؟</string>
<string name="dialog_unfollow_warning">هل تود إلغاء متابعة هذا الحساب ؟</string>
@ -312,4 +313,19 @@
<string name="profile_metadata_label_label">الوسم</string>
<string name="profile_metadata_content_label">المحتوى</string>
<string name="error_video_upload_size">يجب أن يكون حجم ملفات الفيديو أقل من 40 ميغا بايت.</string>
<string name="status_content_show_more">توسيع</string>
<string name="status_content_show_less">تصغير</string>
<string name="send_media_to">شارك رابط التبويق مع…</string>
<string name="dialog_delete_toot_warning">هل تريد حذف هذا التبويق؟</string>
<string name="pref_title_absolute_time">استخدام الوقت المطلق</string>
<string name="label_remote_account">المعلومات الواردة أدناه قد لا تعكس الملف الكامل للمستخدم. اضغط لفتحه على المتصفح.</string>
<string name="unpin_action">فك التدبيس</string>
<string name="pin_action">تدبيس</string>
</resources>

Loading…
Cancel
Save